| Wie die Frauen sich verzieren
| Как женщины украшают себя
|
| Mit da allerhand Geschmeide
| Со всеми видами украшений
|
| Wir aus einem alten Besen
| Мы из старого веника
|
| Plötzlich eine Augenweide
| Внезапно наслаждение для глаз
|
| Blasse Haut und volles Haar
| Бледная кожа и пышные волосы
|
| Rote Lippen, blaue Augen
| Красные губы, голубые глаза
|
| Denkt euch wie es mir geschah
| Подумай, как это случилось со мной
|
| Schönes Kind, du wirst mir taugen
| Красивый ребенок, ты будешь хорошим для меня
|
| Frauenzimmer zu betreten
| войти в женскую комнату
|
| Rabiat und ungebeten
| Грубый и незваный
|
| Ist mir ein geliebtes Spiel
| Я люблю игру
|
| Wie es mir schon oft gefiel
| Как мне часто нравилось
|
| Frauenzimmer
| женская комната
|
| Unter all den Frauenzimmern
| Среди всех женщин
|
| Bist du ein besonderer Fang
| Ты особенный улов?
|
| So ein Weib an meiner Seite
| Такая женщина рядом со мной
|
| Wünscht ich mir ein Leben lang
| Я желаю на всю жизнь
|
| Frauenzimmer zu betreten
| войти в женскую комнату
|
| Rabiat und ungebeten
| Грубый и незваный
|
| Ist mir ein geliebtes Spiel
| Я люблю игру
|
| Wie es mir schon oft gefiel
| Как мне часто нравилось
|
| Frauenzimmer zu gebrauchen
| женщины в использовании
|
| Tief ins Leben einzutauchen
| Погрузитесь глубоко в жизнь
|
| Ganz egal, ob arm, ob reich
| Неважно, бедный или богатый
|
| Innen sind sie alle weich
| Они все мягкие внутри
|
| Frauenzimmer
| женская комната
|
| Du bist wie für mich gemacht
| Ты создан для меня
|
| Spürst du wie das Herz mir lacht
| Ты чувствуешь, как мое сердце улыбается?
|
| Ich will mich an deiner laben
| Я хочу полакомиться твоим
|
| Mich in deinem Herzen haben
| держи меня в своем сердце
|
| Willst du nicht, es ist mir gleich
| Разве ты не хочешь этого, мне все равно
|
| Auf die Rüge folgt der Laich
| Порождение следует за упреком
|
| Du darfst nie darüber sprechen
| Вы никогда не должны говорить об этом
|
| Willst mir doch das Herz nicht brechen
| Ты не хочешь разбить мне сердце
|
| Frauenzimmer zu betreten
| войти в женскую комнату
|
| Rabiat und ungebeten
| Грубый и незваный
|
| Ist mir ein geliebtes Spiel
| Я люблю игру
|
| Wie es mir schon oft gefiel
| Как мне часто нравилось
|
| Frauenzimmer zu gebrauchen
| женщины в использовании
|
| Tief ins Leben einzutauchen
| Погрузитесь глубоко в жизнь
|
| Ganz egal, ob arm, ob reich
| Неважно, бедный или богатый
|
| Innen sind sie alle weich
| Они все мягкие внутри
|
| Frauenzimmer
| женская комната
|
| Noch schlimmer geht es immer | Всегда становится хуже |