| Lüstern zähl ich meine vielen Narben
| Я похотливо считаю свои многочисленные шрамы
|
| Finde vor dem Schlaf jedoch kein Ende
| Однако не останавливайтесь перед сном
|
| Zu zahlreich sind sie mir ins Fleisch gezeichnet
| Слишком много они отмечены на моей плоти
|
| Ein Kunstwerk, so erzählt es die Legende
| Произведение искусства, так гласит легенда
|
| Gierig greif ich nach der treuen Klinge
| Я жадно тянусь к верному лезвию
|
| Und stell mir vor, ich könnte etwas fühlen
| И представьте, если бы я мог что-то чувствовать
|
| Und siehe da, ein zart verhülltes Licht
| И вот, тонко завуалированный свет
|
| Entkommt der Haut, doch Liebe ist es nicht
| Ускользает от кожи, но любви нет
|
| Suizid
| самоубийство
|
| Die Sehnsucht fliegt
| Тоска летит
|
| Mit mir hinfort
| Прочь со мной
|
| In meinen Tod
| в мою смерть
|
| So will ich es ein weiteres Mal wagen
| Так что я хочу осмелиться еще раз
|
| Mit Scherben und mit allerlei Gerät
| С осколками и всякой экипировкой
|
| Und denkt Ihr wohl ich hör nicht auf zu fragen
| И вы, вероятно, думаете, что я не перестану спрашивать
|
| Nach meinem Sinn, bis man ihn mir verrät
| По моему разуму, пока мне не предали
|
| Wo anderen ein freudig Herz gewachsen
| Где у других выросло радостное сердце
|
| Ruht in der Brust mir nur ein kalter Stein
| Только холодный камень покоится в моей груди
|
| So grabe ich beim nächsten mal noch tiefer
| Так что в следующий раз буду копать еще глубже
|
| Und siehe da, nun muss ich nicht mehr sein
| Смотри, теперь мне больше не нужно быть
|
| Suizid
| самоубийство
|
| Die Sehnsucht fliegt
| Тоска летит
|
| Mit mir hinfort
| Прочь со мной
|
| Nun bin ich tot
| Теперь я мертв
|
| Suizid
| самоубийство
|
| Not across the street
| Не через дорогу
|
| I’m going down
| я спускаюсь
|
| I’m going down the road
| я иду по дороге
|
| Suizid
| самоубийство
|
| Not across the street
| Не через дорогу
|
| I’m going down
| я спускаюсь
|
| I’m going down the road | я иду по дороге |