Перевод текста песни Rabbia, libertà, fantasia - Ornella Vanoni

Rabbia, libertà, fantasia - Ornella Vanoni
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Rabbia, libertà, fantasia , исполнителя -Ornella Vanoni
Песня из альбома: In più (Diciassette canzoni che vi ricanterei volentieri)
В жанре:Поп
Дата выпуска:28.10.1993
Язык песни:Итальянский
Лейбл звукозаписи:Nar International, Warner Music Italy

Выберите на какой язык перевести:

Rabbia, libertà, fantasia (оригинал)Гнев, свобода, фэнтези (перевод)
Dove è andato quello zingaro, quel cane, quel bastardo, non te lo so dire, Куда подевалась эта цыганка, эта собака, эта сволочь, я не могу вам сказать,
amica mia мой друг
Lui è uno che ti incanta, è il predone che cavalca la tua malinconia Он тот, кто очаровывает вас, он мародер, оседлавший вашу меланхолию.
È il poeta, il chitarrista che ti invita sulla luna, corri e non ti porti Он поэт, гитарист, который приглашает тебя на луну, ты бежишь и не ведешь себя
dietro niente за ничем
È il vampiro che ogni notte inseguirai inutilmente Он вампир, за которым ты будешь бесполезно гоняться каждую ночь.
Eppure è lui che vuoi, è l’unica ferita che hai Но ты хочешь его, это единственная рана, которая у тебя есть.
È il principe che arriva a cavallo di sogni e di stelle Он принц, который приходит верхом на мечтах и ​​звездах
È l’impossibile, è rabbia, libertà, fantasia Это невозможно, это гнев, свобода, фантазия
E prima di svegliarti e perderti, lui va via, lui va via И прежде чем ты проснешься и потеряешь тебя, он уходит, он уходит
È l’amico quello vero, re di cuori, re del mare, l’unico su cui non puoi contare Настоящий друг — это тот, король сердец, король морей, единственный, на кого нельзя рассчитывать.
Quello che una notte torna mezzo morto, si addormenta davanti alla tua porta Тот, кто возвращается однажды ночью полумертвым, засыпает перед твоей дверью.
Quello che non ha una lira ma che ha tutto quel che vuole, ad un bambino cosa Тот, у кого нет ни гроша, но у которого есть все, что он хочет, ребенку что
puoi negare? ты можешь отрицать
Cosa puoi negare a quel sorriso che ti spezza il cuore? Что вы можете отрицать, что улыбка, которая разбивает ваше сердце?
Eppure è lui che vuoi, è l’unica ferita che hai Но ты хочешь его, это единственная рана, которая у тебя есть.
È il matto che ti ha messo un anello di sogni e di stelle Это сумасшедший, который надел тебе кольцо из снов и звезд
È l’impossibile, è rabbia, libertà, fantasia Это невозможно, это гнев, свобода, фантазия
E prima che tu possa scegliere, lui va via, lui va via И прежде чем ты выберешь, он уходит, он уходит.
Eppure è lui che vuoi, è l’unico segreto che hai Но ты хочешь его, это единственный секрет, который у тебя есть.
È il mago che ti invita ad un ballo di sogni e di stelle Он волшебник, который приглашает вас на танец снов и звезд
È l’impossibile, è rabbia, libertà, fantasia Это невозможно, это гнев, свобода, фантазия
E prima di svegliarti e scegliere, lui va via, lui va via И прежде чем ты проснешься и выберешь, он уходит, он уходит
È l’impossibile, è rabbia, libertà e fantasia…Это невозможное, это гнев, свобода и фантазия...
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: