| È inutile tentare di dimenticare
| Бесполезно пытаться забыть
|
| Per molto tempo ancora nella vita dovrai cercare
| Долго в жизни придется искать
|
| Dettagli così piccoli che tu non sei ancora pronto per capire
| Детали настолько мелкие, что вы еще не готовы их понять
|
| Ma che comunque contano per dire chi siamo noi
| Но они все еще считают, кто мы
|
| Se vedi un’altra donna camminare nella tua via
| Если вы видите другую женщину, идущую по вашей улице
|
| E ti ricordi quando c’ero io, la colpa è sua
| И ты помнишь, когда я был там, это его вина
|
| Il ritmo bilanciato del suo passo, sono ritagli di dettagli
| Сбалансированный ритм его шага - обрывки деталей
|
| Se no perché ti stai immediatamente ricordando proprio di me?
| Если нет, почему ты сразу вспоминаешь обо мне?
|
| Io so che un’altra donna sta inventando una frase fatta
| Я знаю, что другая женщина изобретает клише
|
| Di parole come quelle che ho già detto, mi sembra matta
| Со словами, подобными тем, которые я уже сказал, она кажется мне сумасшедшей.
|
| Non credo che ti voglia così tanto bene
| Я не думаю, что он так тебя любит
|
| Errori di grammatica lei non ne fa
| Она не делает грамматических ошибок
|
| E senza errori non si ha mai felicità
| И без ошибок никогда не бывает счастья
|
| E se farai l’amore con qualcuno, fallo tacendo
| И если ты занимаешься любовью с кем-то, делай это молча
|
| Perché se dici a un’altra il nome mio, ti stai sbagliando
| Потому что если ты скажешь кому-нибудь мое имя, ты ошибешься
|
| Non tutti hanno piacere di sentire parlare di qualcuno che non c'è
| Не всем нравится слышать о ком-то, кого нет
|
| Sono dettagli che fanno capire che pensi a me
| Это детали, которые дают понять, что ты думаешь обо мне.
|
| Non dirmi che nel cuore non ti resta più quasi niente
| Не говори мне, что в твоем сердце почти ничего не осталось
|
| A furia di dettagli stai cambiando e già si sente
| По деталям ты меняешься и уже слышишь
|
| La piccola scintilla fa il grande incendio
| Маленькая искра делает большой огонь
|
| L’amore tuo non può morir così
| Твоя любовь не может так умереть
|
| Comunque se tu hai bisogno di qualcosa, io sono qui
| В любом случае, если тебе что-нибудь понадобится, я здесь.
|
| È inutile tentare di dimenticare
| Бесполезно пытаться забыть
|
| Per molto tempo ancora nella vita dovrai cercare
| Долго в жизни придется искать
|
| Dettagli così piccoli che tu non vuoi capire | Детали настолько малы, что вы не хотите понимать |