| Per le parole sbagliate
| За неправильные слова
|
| Per le promesse tradite
| За обещания преданы
|
| Per le risposte non date
| За ответы, которые не даны
|
| Per le voglie bruciate
| Для сожженной тяги
|
| Per le corse sfrenate
| Для диких поездок
|
| Chi mi leccherà le lacrime
| Кто будет лизать мои слезы
|
| E scioglierà il sale in cioccolato?
| И растворит ли соль в шоколаде?
|
| E chi mi coprirà la spalle contro i venti
| И кто прикроет мою спину от ветров
|
| E chi saprà parlarmi con le mani
| И кто сможет говорить со мной своими руками
|
| Amando le mie pieghe oltre i ricami?
| Любите мои складки помимо вышивки?
|
| E chi scoprirà la ruga più indecente
| И кто обнаружит самую неприличную морщинку
|
| E la perdonerà?
| И простит ли он ее?
|
| Buona notte, piccolina
| Спокойной ночи, детка
|
| Che si calman le tempeste
| Пусть бури утихнут
|
| Buona notte alla barchetta che va
| Спокойной ночи маленькой лодке, которая идет
|
| Buona notte anche al buon Dio
| Спокойной ночи и доброму Господу
|
| Che non gliene frega niente
| Что ему наплевать
|
| Dormi piano che Natale verrà
| Спи медленно, пока не наступит Рождество.
|
| Per le fughe improvvise
| Для внезапных побегов
|
| Per le mie porte chiuse
| Для моих закрытых дверей
|
| Per gli sguardi rubati
| За украденные взгляды
|
| Per i figli perduti
| Для потерянных детей
|
| Per non aver capito
| За то, что не понял
|
| Chi saprà tenere i miei segreti
| Кто будет знать, как хранить мои секреты
|
| E non farne mai coltelli di parole?
| И никогда не делать ножей из слов?
|
| A chi darò la forza che ho
| Кому я отдам силы, которые у меня есть
|
| Di perdermi ancora, di perdere ancora?
| Снова потерять себя, снова потерять?
|
| A chi?
| Для кого?
|
| Buona notte, piccolina
| Спокойной ночи, детка
|
| Che si calman le tempeste
| Пусть бури утихнут
|
| Buona notte alla barchetta che va
| Спокойной ночи маленькой лодке, которая идет
|
| Buona notte anche al buon Dio
| Спокойной ночи и доброму Господу
|
| Che non gliene frega niente
| Что ему наплевать
|
| Dormi piano, il lupo non tornerà
| Спи медленно, волк не вернется
|
| Buona notte, piccolina
| Спокойной ночи, детка
|
| Che si calman le tempeste
| Пусть бури утихнут
|
| Buona notte alla barchetta che va, va, va
| Спокойной ночи маленькой лодке, которая идет, идет, идет
|
| Buona notte anche al buon Dio
| Спокойной ночи и доброму Господу
|
| Che non gliene frega niente
| Что ему наплевать
|
| Dormi piano, il treno ti aspetterà | Спи медленно, поезд будет ждать тебя |