Перевод текста песни Le Mantellate - Ornella Vanoni

Le Mantellate - Ornella Vanoni
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le Mantellate , исполнителя -Ornella Vanoni
Песня из альбома: Antologia: Primo Successi
В жанре:Поп
Дата выпуска:02.10.2020
Язык песни:Итальянский
Лейбл звукозаписи:Master Tape

Выберите на какой язык перевести:

Le Mantellate (оригинал)Le Mantellate (перевод)
di Giorgio Strehler / Fiorenzo Carpi Джорджио Стрелер / Фьоренцо Карпи
Ed. Radio Record Ricordi — Milano Редактор Radio Record Ricordi - Милан
versione 1961 Версия 1961 года
Le Mantellate son delle suore Мантеллате из монахинь
A Roma son soltanto celle scure В Риме только темные камеры
Una campana sona a tutte l’ore Звонок звонит в любое время
Ma Cristo non ce sta dentro a 'ste mura Но Христа нет в этих стенах
Ma che parlate a fa' О чем ты говоришь?
Ma che parlate a fa' О чем ты говоришь?
Qui dentro ce sta solo infamit?. Здесь есть только гнусность.
Carcere femminile ci hanno scritto Женская тюрьма, они написали нам
Sulla facciata d’un convento vecchio На фасаде старого монастыря
Sacco de paglia al posto del tuo letto Соломенная сумка вместо кровати
Mezza pagnotta e l’acqua dentro ar secchio. Половина буханки и вода в ведре.
Le Mantellate son delle suore Мантеллате из монахинь
A Roma son soltanto celle scure В Риме только темные камеры
Una campana sona a tutte l’ore Звонок звонит в любое время
Ma Cristo non ce sta dentro a 'ste mura Но Христа нет в этих стенах
Ma che parlate a fa' О чем ты говоришь?
Ma che parlate a fa' О чем ты говоришь?
Qui dentro ce 'sta solo infamit?. Здесь есть только гнусность.
Nell’amore abbi fede ci hanno detto В любви, верь, они сказали нам
Domenica mattina alla funzione Воскресное утро на службе
Tre mesi che me svejo e che t’aspetto Три месяца, что я проснулся и жду тебя
Cent’anni che s'?Сто лет что?
chiuso 'sto portone. эта дверь закрыта.
Le Mantellate son delle suore Мантеллате из монахинь
A Roma son soltanto celle scure В Риме только темные камеры
Una campana suona a tutte l’ore Звонок звонит в любое время
Ma Cristo no ce sta dentro a 'ste mura Но Христа нет в этих стенах
Ma che parlate a fa' О чем ты говоришь?
Ma che parlate a fa' О чем ты говоришь?
Qui dentro ce 'sta solo infamit?. Здесь есть только гнусность.
Ornella Vanoni Орнелла Ванони
LE MANTELLATE МЫС
di Giorgio Strehler / Fiorenzo Carpi Джорджио Стрелер / Фьоренцо Карпи
Ed. Radio Record Ricordi — Milano Редактор Radio Record Ricordi - Милан
versione live 1971 живая версия 1971 года
Le Mantellate son delle suore Мантеллате из монахинь
A Roma son sortanto celle scure В Риме это своего рода темные камеры
Una campana suona a tutte l’ore Звонок звонит в любое время
Ma Cristo nun ce sta dentro a 'ste mura Но Христа нет в этих стенах
Ma che parlate a fa' О чем ты говоришь?
Ma che parlate a fa' О чем ты говоришь?
Qui dentro ce sta solo infamit?. Здесь есть только гнусность.
Carcere femminile ci hanno scritto Женская тюрьма, они написали нам
Sulla facciata d’un convento vecchio На фасаде старого монастыря
Sacco de paja ar posto der tu' letto Sacco de paja ar place der you 'bed
Mezza pagnotta e l’acqua dentro ar secchio. Половина буханки и вода в ведре.
Ma che parlate a fa' О чем ты говоришь?
Ma che parlate a fa' О чем ты говоришь?
Qui dentro ce 'sta solo infamit?. Здесь есть только гнусность.
Le Mantellate son delle suore Мантеллате из монахинь
A Roma son sortanto celle scure В Риме это своего рода темные камеры
Una campana suona a tutte l’ore Звонок звонит в любое время
Ma Cristo nun ce sta dentro a 'ste mura Но Христа нет в этих стенах
Ma che parlate a fa' О чем ты говоришь?
Ma che parlate a fa' О чем ты говоришь?
Qui dentro ce 'sta solo infamit?. Здесь есть только гнусность.
Nell’amore abbi fede ci hanno detto В любви, верь, они сказали нам
Domenica mattina alla funzione Воскресное утро на службе
Cent’anni che me svejo e che t’aspetto Сто лет с тех пор, как я проснулся и жду тебя
Cent’anni che s'?Сто лет что?
chiuso 'sto portone. эта дверь закрыта.
Ma che parlate a fa' О чем ты говоришь?
Ma che parlate a fa' О чем ты говоришь?
Qui dentro ce 'sta solo infamit?. Здесь есть только гнусность.
Le Mantellate son delle sore Мантеллате из сестер
A Roma son soltanto celle scure В Риме только темные камеры
Una campana suona a tutte l’ore Звонок звонит в любое время
Ma Cristo nun ce sta dentro a 'ste mura Но Христа нет в этих стенах
Ma che parlate a fa' О чем ты говоришь?
Ma che parlate a fa' О чем ты говоришь?
Qui dentro ce 'sta solo infamit?. Здесь есть только гнусность.
Ornella Vanoni Орнелла Ванони
LE MANTELLATE МЫС
di Giorgio Strehler / Fiorenzo Carpi Джорджио Стрелер / Фьоренцо Карпи
Ed. Radio Record Ricordi — Milano Редактор Radio Record Ricordi - Милан
versione 1982 Версия 1982 года
Le Mantellate son delle suore Мантеллате из монахинь
A Roma son sortanto celle scure В Риме это своего рода темные камеры
Una campana suona a tutte l’ore Звонок звонит в любое время
Ma Cristo nun ce sta dentro a 'ste mura Но Христа нет в этих стенах
Ma che parlate a fa' О чем ты говоришь?
Ma che parlate a fa' О чем ты говоришь?
Qui dentro ce sta solo infamit?. Здесь есть только гнусность.
Carcere femminile ci hanno scritto Женская тюрьма, они написали нам
Sulla facciata d’un convento vecchio На фасаде старого монастыря
Sacco de paja ar posto der tu' letto Sacco de paja ar place der you 'bed
Mezza pagnotta e l’acqua dentro ar secchio. Половина буханки и вода в ведре.
Ma che parlate a fa' О чем ты говоришь?
Ma che parlate a fa' О чем ты говоришь?
Qui dentro ce 'sta solo infamit?. Здесь есть только гнусность.
Le Mantellate son delle suore Мантеллате из монахинь
A Roma son sortanto celle scure В Риме это своего рода темные камеры
Una campana suona a tutte l’ore Звонок звонит в любое время
Ma Cristo nun ce sta dentro a 'ste mura Но Христа нет в этих стенах
Ma che parlate a fa' О чем ты говоришь?
Ma che parlate a fa' О чем ты говоришь?
Qui dentro ce 'sta solo infamit?. Здесь есть только гнусность.
Nell’amore abbi fede ci hanno detto В любви, верь, они сказали нам
Domenica mattina alla funzione Воскресное утро на службе
Cent’anni che me svejo e che t’aspetto Сто лет с тех пор, как я проснулся и жду тебя
Cent’anni che s'?Сто лет что?
chiuso 'sto portone. эта дверь закрыта.
Le Mantellate son delle sore Мантеллате из сестер
A Roma son soltanto celle scure В Риме только темные камеры
Una campana suona a tutte l’ore Звонок звонит в любое время
Ma Cristo nun ce sta dentro a 'ste mura Но Христа нет в этих стенах
Ma che parlate a fa' О чем ты говоришь?
Ma che parlate a fa' О чем ты говоришь?
Qui dentro ce 'sta solo infamit?. Здесь есть только гнусность.
Gabriella Ferri Габриэлла Ферри
LE MANTELLATE МЫС
di Giorgio Strehler / Fiorenzo Carpi Джорджио Стрелер / Фьоренцо Карпи
Le Mantellate so' delle suore Мантеллате из монахинь
Ma a Roma so' sortanto celle scure Но в Риме я как темная камера
'Na campana sona a tutte l’ore «Колокол звонит в любое время
Ma Cristo nun ce sta drento a 'ste mura Но Христа нет в этих стенах
Ma che parlate a fa' О чем ты говоришь?
Ma che parlate a fa' О чем ты говоришь?
Qui drento ce 'sta solo infamit?. Здесь есть только гнусность.
Carcere femminile ci hanno scritto Женская тюрьма, они написали нам
Sulla facciata de' 'n convento vecchio На фасаде старого монастыря
Sacco de paja ar posto de 'sto letto Sacco de paja вместо этой кровати
Mezza pagnotta e l’acqua drento ar secchio. Половина буханки и вода слита в ведро.
Le Mantellate so' de le suore Мантеллате из монахинь
Ma a Roma so' sortanto celle scure Но в Риме я как темная камера
'Na campana sona a tutte l’ore «Колокол звонит в любое время
Ma Cristo nun ce sta drento a 'ste mura Но Христа нет в этих стенах
Ma che parlate a fa' О чем ты говоришь?
Ma che parlate a fa' О чем ты говоришь?
Qui drento ce 'sta solo infamit?. Здесь есть только гнусность.
Nell’amore abbi fede ci hanno detto В любви, верь, они сказали нам
Domenica matina alla funzione Воскресное утро на службе
Tre mesi che me svejo e che t’aspetto Три месяца, что я проснулся и жду тебя
Cent’anni che sta chiuso 'sto portone. Эта дверь закрыта уже сто лет.
Le Mantellate so' de le suore Мантеллате из монахинь
Ma a Roma so' sortanto celle scure Но в Риме я как темная камера
'Na campana sona a tutte l’ore «Колокол звонит в любое время
Ma Cristo nun ce sta drento a 'ste mura Но Христа нет в этих стенах
Ma che parlate a fa' О чем ты говоришь?
Ma che parlate a fa' О чем ты говоришь?
Qui drento ce 'sta solo infamit?. Здесь есть только гнусность.
(Grazie a Luigi per questo testo)(Спасибо Луиджи за этот текст)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: