Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La gonna, исполнителя - Ornella Vanoni. Песня из альбома DUEMILATRECENTOUNO PAROLE, в жанре Поп
Дата выпуска: 21.10.1981
Лейбл звукозаписи: CGD, EastWest Italy
Язык песни: Итальянский
La gonna(оригинал) |
chi lo sa se lo sa che? |
una gonna. |
E si liscia, si modella, |
fruscia ed esci in passerella. |
Lo faceva gi? |
la nonna, |
che era proprio una gran gonna. |
Ciondolando sornione (ma chi) |
stava l? |
sul portone (ah s?) |
pantaloni not? |
quella gonna. |
E le disse turbato (ohib?) |
lei? |
tutta di seta (lo so) |
se lo vuole sar? |
la mia gonna. |
Lei decise «niente male |
quasi quasi, mi lascio andare». |
Lo faceva gi? |
la nonna |
che era proprio una gran gonna. |
Poi, volere o no, |
vuoi, a volte? |
bello essere donna |
vai, non c’entri tu |
ma la tua gonna… |
Son passate tre ore (di gi?) |
ha cambiato colore (ma va) |
stropicciata qua e l? |
quella gonna. |
D’improvviso s'? |
aperta (opl?) |
e s'? |
fatta pi? |
corta (voil?) |
quasi inutile ormai come gonna. |
E' caduta sul tappeto |
rivelando il suo segreto |
Lo faceva gi? |
la nonna, |
che era proprio una gran gonna. |
Poi, volere o no, |
vuoi, e ti conviene fare la donna |
vai, non c’entri tu |
ma la tua gonna… |
Son passate sei ore (ma va) |
non si sente rumore (perch?) |
ora dormono gi? |
uomo e donna. |
Nell’armadio sfiniti (da che) |
sono ancora abbracciati (ma chi) |
pantaloni e la sua nuova gonna. |
(Grazie a Giorgio per questo testo) |
Ла собираюсь(перевод) |
кто знает, знает ли он это? |
юбка. |
И сглажено, смоделировано, |
шуршит и выходит на подиум. |
Он уже сделал это? |
бабушка, |
которая была просто отличной юбкой. |
Лукаво болтается (но кто) |
был здесь? |
на двери (ах да?) |
штанов нет? |
эта юбка. |
И он сказал ей расстроенный (охиб?) |
она? |
весь шелк (я знаю) |
если он захочет это будет? |
моя юбка. |
Она решила «неплохо |
почти почти, я позволил себе уйти». |
Он уже сделал это? |
бабушка |
которая была просто отличной юбкой. |
Потом, нравится тебе это или нет, |
Хочешь иногда? |
приятно быть женщиной |
иди, ты не при делах |
но твоя юбка... |
Прошло три часа (уже?) |
изменил цвет (но идет) |
морщинистый тут и там? |
эта юбка. |
Вдруг да? |
открыть (опл?) |
и с'? |
сделал больше? |
короткий (вуал?) |
почти бесполезно теперь как юбка. |
Она упала на ковер |
раскрывая свой секрет |
Он уже сделал это? |
бабушка, |
которая была просто отличной юбкой. |
Потом, нравится тебе это или нет, |
ты хочешь, и тебе лучше быть женщиной |
иди, ты не при делах |
но твоя юбка... |
Прошло шесть часов (но иди) |
шума нет (почему?) |
теперь они уже спят? |
мужчина и женщина. |
В шкафу измученный (от чего) |
все еще обнимаются (но кто) |
брюки и ее новая юбка. |
(Спасибо Джорджио за этот текст) |