| Alle cinque di sera, bici, scarpe e corriera
| В пять вечера велосипед, туфли и автобус
|
| Il mondo si sposta
| Мир движется
|
| Io che sono nervosa e un pochino gelosa
| нервничаю и немного завидую
|
| C'è poco che mi scoppi la testa
| Мало того, что моя голова взрывается
|
| Vorrei proprio sapere
| Я действительно хочу знать
|
| Cos'è che hanno tutti da dire
| Что они все должны сказать
|
| Che cos’hanno da fare
| Что они должны делать
|
| Uscire, entrare, andare, andare
| Выходи, входи, иди, иди
|
| E se in fondo per me
| А если в принципе для меня
|
| Dici, taci, piaci, baci
| Скажи, заткнись, как ты, поцелуи
|
| Senza sapere perché
| Не зная, почему
|
| Alle dieci di sera
| В десять вечера
|
| In un’altra atmosfera
| В другой атмосфере
|
| Si passa anche ai fatti
| Мы также переходим к фактам
|
| Come fossero acciughe
| Как будто это анчоусы
|
| In scatola in fila per due
| Консервы подряд на двоих
|
| Mi pare che diventino matti
| Мне кажется, что они сходят с ума
|
| Vorrei proprio sapere
| Я действительно хочу знать
|
| Cos'è che hanno tutti da dire
| Что они все должны сказать
|
| Che cos’hanno da fare
| Что они должны делать
|
| Uscire, entrare, andare, andare, andare
| Выходи, входи, иди, иди, иди
|
| Se in fondo per me
| Если в принципе для меня
|
| Dici, taci, piaci, baci
| Скажи, заткнись, как ты, поцелуи
|
| Senza sapere perché
| Не зная, почему
|
| La gente si trova, si tocca, ci prova
| Люди находят себя, трогают себя, пробуют
|
| Si lascia e non ha nostalgia
| Он уходит и не скучает по дому
|
| La gente si chiama, si trova, si ama
| Людей зовут, находят, любят
|
| Non piange per una bugia
| Он не плачет о лжи
|
| La gente si trova, si tocca, ci prova
| Люди находят себя, трогают себя, пробуют
|
| Si lascia e non ha nostalgia
| Он уходит и не скучает по дому
|
| La gente si chiama, si trova, si ama
| Людей зовут, находят, любят
|
| Non piange per una bugia
| Он не плачет о лжи
|
| Alle cinque di sera, bici, scarpe e corriera
| В пять вечера велосипед, туфли и автобус
|
| Il mondo si sposta
| Мир движется
|
| Io che sono nervosa e un pochino gelosa
| нервничаю и немного завидую
|
| C'è poco che mi scoppi la testa
| Мало того, что моя голова взрывается
|
| Vorrei proprio sapere
| Я действительно хочу знать
|
| Cos'è che hanno tutti da dire
| Что они все должны сказать
|
| Che cos’hanno da fare
| Что они должны делать
|
| Uscire, entrare, andare, andare, andare
| Выходи, входи, иди, иди, иди
|
| Se in fondo per me
| Если в принципе для меня
|
| Dici, taci, piaci, baci
| Скажи, заткнись, как ты, поцелуи
|
| Senza sapere perché
| Не зная, почему
|
| La gente si trova, si tocca, ci prova
| Люди находят себя, трогают себя, пробуют
|
| Si lascia e non ha nostalgia
| Он уходит и не скучает по дому
|
| La gente si chiama, si trova, si ama
| Людей зовут, находят, любят
|
| Non piange per una bugia
| Он не плачет о лжи
|
| La gente si trova, si tocca, ci prova
| Люди находят себя, трогают себя, пробуют
|
| Si lascia e non ha nostalgia
| Он уходит и не скучает по дому
|
| La gente si chiama, si trova, si ama
| Людей зовут, находят, любят
|
| Non piange per una bugia
| Он не плачет о лжи
|
| Alle dieci di sera
| В десять вечера
|
| In un’altra atmosfera
| В другой атмосфере
|
| Si passa anche ai fatti
| Мы также переходим к фактам
|
| Come fossero acciughe
| Как будто это анчоусы
|
| In scatola in fila per due
| Консервы подряд на двоих
|
| Mi pare che diventino matti
| Мне кажется, что они сходят с ума
|
| Vorrei proprio sapere
| Я действительно хочу знать
|
| Cos'è che hanno tutti da dire
| Что они все должны сказать
|
| Che cos’hanno da fare
| Что они должны делать
|
| Uscire, entrare, andare, andare, andare
| Выходи, входи, иди, иди, иди
|
| Se in fondo per me
| Если в принципе для меня
|
| Dici, taci, piaci, baci
| Скажи, заткнись, как ты, поцелуи
|
| Senza sapere perché
| Не зная, почему
|
| La gente si trova, si tocca, ci prova
| Люди находят себя, трогают себя, пробуют
|
| Si lascia e non ha nostalgia
| Он уходит и не скучает по дому
|
| La gente si chiama, si trova, si ama
| Людей зовут, находят, любят
|
| Non piange per una bugia
| Он не плачет о лжи
|
| La gente si trova, si tocca, ci prova
| Люди находят себя, трогают себя, пробуют
|
| Si lascia e non ha nostalgia
| Он уходит и не скучает по дому
|
| La gente si chiama, si trova, si ama
| Людей зовут, находят, любят
|
| Non piange per una bugia
| Он не плачет о лжи
|
| La gente si trova, si tocca, ci prova
| Люди находят себя, трогают себя, пробуют
|
| Si lascia e non ha nostalgia
| Он уходит и не скучает по дому
|
| La gente si chiama, si trova, si ama
| Людей зовут, находят, любят
|
| Non piange per una bugia
| Он не плачет о лжи
|
| La gente si trova, si tocca, ci prova
| Люди находят себя, трогают себя, пробуют
|
| Si lascia e non ha nostalgia
| Он уходит и не скучает по дому
|
| La gente si chiama, si trova, si ama
| Людей зовут, находят, любят
|
| Non piange per una bugia
| Он не плачет о лжи
|
| La gente si trova, si tocca, ci prova
| Люди находят себя, трогают себя, пробуют
|
| Si lascia e non ha nostalgia
| Он уходит и не скучает по дому
|
| La gente si chiama, si trova, si ama
| Людей зовут, находят, любят
|
| Non piange per una bugia
| Он не плачет о лжи
|
| La gente si trova, si tocca, ci prova
| Люди находят себя, трогают себя, пробуют
|
| Si lascia e non ha nostalgia
| Он уходит и не скучает по дому
|
| La gente si chiama, si trova, si ama
| Людей зовут, находят, любят
|
| Non piange per una bugia | Он не плачет о лжи |