| Se nascondi i tuoi occhiali, se ti pettini cos'è…
| Если спрятать очки, если причесаться, что это...
|
| È innamorarsi, innamorarsi, innamorarsi…
| Это влюбиться, влюбиться, влюбиться...
|
| E non può essere diverso
| И не может быть иначе
|
| Innamorarsi, innamorarsi, innamorarsi…
| Влюбиться, влюбиться, влюбиться...
|
| E poi c'è la prima volta che si crea l’occasione
| И тут впервые появляется возможность
|
| Di una casa senza amico o abbracciati in un portone
| Из дома без друга или обниматься в дверь
|
| Emozionarsi, senza toccarsi, innamorarsi
| Волнуйся, не касаясь, влюбляйся
|
| Scoprire il sesso ed abbuffarsi
| Откройте для себя секс и выпивку
|
| E quasi a morsi, innamorarsi, così diversi
| И почти по укусам, влюбляясь, такие разные
|
| E sposarsi o non sposarsi, l’importante è star con te
| И жениться или не жениться, главное остаться с тобой
|
| Darti senza abituarsi ad avere in cambio me
| Дай тебе, не привыкая к тому, что я взамен
|
| Innamorarsi, ma litigare, avvelenarsi
| Влюбляйся, но спорь, отравляй себя
|
| E con gli sguardi incominciarsi un po' a tradire
| И с внешностью ты начинаешь немного предавать
|
| Ed accettare dei compromessi ma innamorarsi
| И соглашайся на компромиссы, но влюбляйся
|
| Di un viaggio su una stella, dove certo non ci sei
| О путешествии к звезде, где тебя точно нет
|
| Verso il tutto, verso il nulla…
| Ко всему, к никуда...
|
| E nel cuore, nel mio cuore, adesso è lui
| И в моем сердце, в моем сердце, теперь это он
|
| E non può essere diverso
| И не может быть иначе
|
| Innamorarsi, innamorarsi, innamorarsi …
| Влюбиться, влюбиться, влюбиться...
|
| Chi non sa più innamorarsi, ha qualcosa che non va
| С теми, кто больше не умеет влюбляться, что-то не так
|
| E fumare ed ubriacarsi, certo non gli servirà
| А курить и напиваться уж точно не получится
|
| A innamorarsi, a innamorarsi
| Влюбиться, влюбиться
|
| A innamorarsi, a innamorarsi | Влюбиться, влюбиться |