| Sognai per me un mondo con te
| Я мечтал о мире с тобой для меня
|
| Un facile sogno che forse non c'è
| Легкая мечта, которой, возможно, не существует
|
| Pensai che tu non fossi più tu
| Я думал, ты больше не ты
|
| Avessi i pensieri che non trovo più
| У меня были мысли, что я больше не нахожу
|
| Amai in te un re che non c'è
| Я любил в тебе короля, которого нет
|
| E solo la mente mi disse chi è
| И только мой разум сказал мне, кто он
|
| Scoprii che tu, coi tuoi occhi blu
| Я обнаружил, что ты, с твоими голубыми глазами
|
| Parevi una stella caduta quaggiù
| Ты выглядишь здесь как упавшая звезда
|
| Cantai perché cantassi con me
| Я пел, чтобы петь со мной
|
| E il canto era dolce, cantato da te
| И песня была мила, спетая тобой
|
| Scherzai perché ridessi di me
| я пошутил, чтобы посмеяться надо мной
|
| E un caldo sorriso sgorgasse da te
| И теплая улыбка брызнула от тебя
|
| Parlai di te, parlando con me
| Я говорил о тебе, говорил со мной
|
| Al mondo discorso più bello non c'è
| Нет на свете речи прекрасней
|
| Scoprii che tu, coi tuoi occhi blu
| Я обнаружил, что ты, с твоими голубыми глазами
|
| Parevi una stella caduta quaggiù
| Ты выглядишь здесь как упавшая звезда
|
| Infine tu tornasti lassù
| Наконец ты вернулся туда
|
| E non ho più visto quei tuoi occhi blu
| И я больше не видел твоих голубых глаз
|
| Rimase a me un mucchio di «se»:
| У меня осталось много "если":
|
| «Se avesse», «se fosse», «se disse», «se c'è»
| «Если бы он имел», «если бы он был», «если бы он сказал», «если бы был»
|
| Amai, cantai, pensai e pregai
| Я любил, пел, думал и молился
|
| E adesso ho soltanto un ricordo oramai
| И теперь у меня есть только одно воспоминание
|
| Scoprii, sognai, parlai tra di me
| Я обнаружил, мне приснилось, я разговаривал сам с собой
|
| Di un mondo, di un tempo, di un re che non c'è | Мира, времени, короля, которого не существует |