| Fammi andare via, non mi tentare ancora
| Отпусти меня, не искушай меня пока
|
| Devo andare via e non chiamarmi amore
| Я должен уйти и не называть себя любовью
|
| Niente ipocrisia, dovrei tornare a casa mia
| Нет лицемерия, я должен вернуться в свой дом
|
| No, non far così
| Нет, не делай этого
|
| Da bravo, non mi stare addosso, resta lì
| Как хороший парень, не лезь ко мне, просто оставайся там
|
| Tu dici che capisci quando non mi va
| Вы говорите, что понимаете, когда мне не хочется
|
| E allora adesso non mi va
| Так что теперь мне не хочется
|
| Dico una bugia, per me sei come una mania
| Я лгу, ты для меня как мания
|
| Che mi ubriaca e mi fa anche parlare da sola
| Это делает меня пьяным, а также заставляет говорить с самим собой
|
| Ma per vigliaccheria, me ne vado da qui
| Но из малодушия я ухожу отсюда
|
| Che telepatia, mentre mi trucco
| Какая телепатия, пока я наношу макияж
|
| C'è il tuo sguardo che mi spia
| Твой взгляд шпионит за мной
|
| Segue ogni mossa del mio corpo che era tuo
| Это следует за каждым движением моего тела, которое было твоим
|
| E non lo sente già più suo
| И он больше не чувствует себя своим
|
| Che qualcosa c'è certo lo avverti, ma non dici che cos'è
| Конечно, вы чувствуете, что что-то есть, но не говорите, что именно.
|
| Eppure è chiaro che domani non mi avrai
| Но ясно, что завтра ты не будешь со мной
|
| Ma non lo ammetteresti mai
| Но ты бы никогда не признал это
|
| Con filosofia ho preso la mia malattia
| Философски я принял свою болезнь
|
| E adesso che sto ancora in piedi da me, sai com'è?
| И теперь, когда я все еще стою один, знаешь, каково это?
|
| Torno a casa mia, è la fine con te | Я возвращаюсь в свой дом, с тобой конец |