| Dietro un velo d’indolenza
| За завесой лени
|
| Mimetizzi la tua identità
| Вы маскируете свою личность
|
| Avrai un’altra vita
| У тебя будет другая жизнь
|
| Avrai un’altra età
| У тебя будет другой возраст
|
| E comincia a tormentarmi l’idea
| И идея начинает преследовать меня
|
| Che nascosto sotto ai riccioli
| Что спрятано под локонами
|
| Hai l’istinto di andar via
| У вас есть инстинкт уйти
|
| Vento caldo o prateria
| Горячий ветер или прерия
|
| Sogni, sogni
| Мечты, мечты
|
| Caro, dolce bambino
| Дорогой, милый ребенок
|
| Io ti sono vicino
| я рядом с тобой
|
| Ti ho fatto uomo
| я сделал тебя мужчиной
|
| Per la voglia di proteggerti
| За желание защитить тебя
|
| E vederti volare
| И увидишь, как ты летишь
|
| E non fermarti mai
| И никогда не останавливайся
|
| E anche per piangere
| А еще плакать
|
| Quando te ne andrai
| Когда ты пойдешь
|
| Caro, dolce bambino
| Дорогой, милый ребенок
|
| Io ti sono vicino
| я рядом с тобой
|
| Ti ho fatto uomo
| я сделал тебя мужчиной
|
| Per la voglia di proteggerti
| За желание защитить тебя
|
| E vederti volare
| И увидишь, как ты летишь
|
| E non fermarti mai
| И никогда не останавливайся
|
| E anche per piangere
| А еще плакать
|
| Quando te ne andrai
| Когда ты пойдешь
|
| Ecco qui la tua espressione
| Вот ваше выражение
|
| Diffidente, quasi ironica
| недоверчивый, почти ироничный
|
| Di noia o di dolore
| От скуки или боли
|
| Tu no, non lo dirai
| Нет, ты не скажешь
|
| Ma che strana tenerezza mi fai
| Но какую странную нежность ты делаешь со мной
|
| Faccia dura, cuore fragile
| Жесткое лицо, хрупкое сердце
|
| Controvoglia ammetto che
| Неохотно я признаю, что
|
| Assomigli proprio a me
| Ты выглядишь так же, как я
|
| Sogni, sogni
| Мечты, мечты
|
| Caro, dolce bambino
| Дорогой, милый ребенок
|
| Io ti sono vicino
| я рядом с тобой
|
| Ti ho fatto uomo
| я сделал тебя мужчиной
|
| Per la voglia di proteggerti
| За желание защитить тебя
|
| E vederti volare
| И увидишь, как ты летишь
|
| E non fermarti mai
| И никогда не останавливайся
|
| E anche per piangere
| А еще плакать
|
| Quando te ne andrai
| Когда ты пойдешь
|
| Caro, dolce bambino
| Дорогой, милый ребенок
|
| Io ti sono vicino
| я рядом с тобой
|
| Ti ho fatto uomo
| я сделал тебя мужчиной
|
| Per la voglia di proteggerti
| За желание защитить тебя
|
| E vederti volare
| И увидишь, как ты летишь
|
| E non fermarti mai
| И никогда не останавливайся
|
| E anche per piangere
| А еще плакать
|
| Quando te ne andrai
| Когда ты пойдешь
|
| Caro, dolce bambino… | Милая, милая малышка... |