| Stephanie, I know you read but never reply | Стефани, я знаю — читаешь строки, но молчишь, как лунный свет в окне, |
| Regrettably, I’ve to run and cut my ties | Увы, пора спешить, рвать паутину прошлых уз, скользя меж теней. |
| ‘Cause I must stop fallin' in love | Ведь мне велено — к любви у бездны края не склоняться вновь, |
| Stop falling in love | Не падать в сонм влюблённых с головою, не звать любовь. |
| With every girl who fucks me | Не с каждой, что, как летний ливень, хлынет — и вспять меня унесёт, |
| I must stop falling in love | Мне надлежит забыть про этот трепет, про зовящий лёд. |
| Stop falling in love | Не падать в омут страсти, не тонуть в её цветных волнах, |
| With every girl who fucks me up | С той каждой, кто, как небо в грозу, рушит мой мир впотьмах. |
| Timothy (Bae) | Тимоти (Бэй), |
| Classy conversation based on what a shit you’ve been | Беседа в дымке бархата — и резкость, всплывшая в каждом слове. |
| Come sit with me (Yeah) | Присядь со мной (Да), |
| I’ll believe and you’ll be leaving | Я верю, — ты уже уходишь сквозь занавес дождливой мглы. |
| I must stop falling in love | Мне нужно разучиться вновь влюбляться, |
| Stop falling in love | Перестать искать в чужих глазах спасенья знаки. |
| With every boy who fucks me | В любого, кто, как вихрь, врывается в плоть моих дней, |
| I must stop falling in love | Мне следует не падать снова в сны без берегов, |
| Stop falling in love | Не тонуть в том, кто болью поёт во мне. |
| With every boy who fucks me up | С каждым, кто, как ветер, рвёт меня на клочья, — с ним прощай. |
| For seven years (Love, stop falling in love) | Уже семь лет (Любовь, не дай упасть в ловушку), |
| I’ve had the same old dream, my teeth fall out | Мой сон не меняется: зубы, как жемчуг, осыпаются в пустоту. |
| I looked it up (Stop falling in love, stop falling in love) | Я искал разгадку (Перестань влюбляться, не зови весну), |
| Apparently (Yeah) it’s a sign I’m growing up | Похоже (Да), это знак — взрослею, как дерево сквозь снег. |
| And so I must stop falling in love | И потому мне вновь нельзя идти к безымянной любви навстречу, |
| Stop falling in love | Перестань влюбляться. |
| With every one who fucks me | В каждого, кто, как буря, срывает покой с моих плеч. |
| I must stop falling in love | Мне необходимо загасить очаги беспокойства в груди, |
| Stop falling in love | Не падать больше в этот омут весны. |
| With every one who fucks me up | С каждым, кто, как волк, терзает меня под луной, |
| Who fucks me up | Кто разрывает душу, словно тонкий лёд весной. |
| (But you know what?) | (А знаешь что?) |
| It’s almost worth it | В этом почти есть оправданье — как у шрама на плоти. |
| I must stop falling in love (Oh-oh, oh) | Мне нужно перестать влюбляться (О-о, о) |
| Stop falling in love | Не зови любовь на зов. |
| With every one who fucks me | В каждого, кто, как пожар, меня сжигает дотла. |
| I must stop falling in love (Oh-oh, oh) | Я должен прекратить паденье (О-о, о) |
| Stop falling in love | Не падать в этот жар. |
| With every one who fucks me up | В каждого, кто, как ночь, раздирает меня на части. |
| I must stop falling in love (Oh-oh, oh) | Мне надо учиться трезвости (О-о, о) |
| Stop falling in love | Не падать в страсть. |
| With every one who fucks me | В каждого, кто, как шторм, уносит меня без следа. |
| I must stop falling in love (Oh-oh, oh) | Я должен укротить этот порыв (О-о, о) |
| Stop falling in love | Остановить бег чувств. |
| With every one who fucks me up | В каждого, кто, как снег, меня размывает до боли. |
| I must stop falling in love | Мне нужно не падать в любовь. |
| Stop falling in love | Не падать в неё вновь. |
| With every one who fucks me | В каждого, кто, как вихрь, меня разрушает без слов. |