| A more cynical child
| Более циничный ребенок
|
| You never could meet
| Вы никогда не могли встретиться
|
| Probably part-prodigy
| Вероятно, наполовину вундеркинд
|
| I grow tired of myself
| Я устаю от себя
|
| So tired of my shit
| Так устал от своего дерьма
|
| Ever the better for me
| Чем лучше для меня
|
| But what is control
| Но что такое контроль
|
| If not empathy
| Если не эмпатия
|
| I never needed to know
| Мне никогда не нужно было знать
|
| I just craw out my skin
| Я просто выползаю из кожи
|
| And back to the sea
| И обратно к морю
|
| Ever the better to be
| Всегда лучше быть
|
| Don’t try loving me sober
| Не пытайтесь любить меня трезвым
|
| No, don’t try make your peace
| Нет, не пытайся помириться
|
| If a soft heart breaks ten-times over
| Если мягкое сердце разбивается десять раз
|
| We’re seventeen, seventeen, seventeen
| Нам семнадцать, семнадцать, семнадцать
|
| I need the emptiness to mean something
| Мне нужна пустота, чтобы что-то означать
|
| To keep me running till my heart gives out
| Чтобы я бежал, пока мое сердце не остановится
|
| Some kind of meaning in the madness
| Какой-то смысл в безумии
|
| If I can stand it, If I can make it through the crowd
| Если я смогу это выдержать, Если я смогу пройти через толпу
|
| But it’s you
| Но это ты
|
| And it’s me
| И это я
|
| Still seventeen, seventeen, seventeen
| Еще семнадцать, семнадцать, семнадцать
|
| A more cynical child
| Более циничный ребенок
|
| You never could meet
| Вы никогда не могли встретиться
|
| Probably part-prodigy
| Вероятно, наполовину вундеркинд
|
| Don’t try loving me sober
| Не пытайтесь любить меня трезвым
|
| No, don’t try make your peace
| Нет, не пытайся помириться
|
| If a soft heart breaks ten-times over
| Если мягкое сердце разбивается десять раз
|
| We’re seventeen, seventeen, seventeen
| Нам семнадцать, семнадцать, семнадцать
|
| I need the emptiness to mean something
| Мне нужна пустота, чтобы что-то означать
|
| To keep me running till my heart gives out
| Чтобы я бежал, пока мое сердце не остановится
|
| Some kind of meaning in the madness
| Какой-то смысл в безумии
|
| If I can stand it, If I can make it through the crowd
| Если я смогу это выдержать, Если я смогу пройти через толпу
|
| But it’s you
| Но это ты
|
| And it’s me
| И это я
|
| Still seventeen, seventeen, seventeen | Еще семнадцать, семнадцать, семнадцать |