| It doesn’t make a sound
| Он не издает звука
|
| Ripping through the pages of another time
| Разрывая страницы другого времени
|
| And sometimes it’s hard enough creating versions in my mind
| И иногда достаточно сложно создавать версии в уме
|
| Like an engine hitting failure
| Как отказ двигателя
|
| Broken down from the night before
| Сломанный с ночи до
|
| If there’s a chance to get it right, one thing worth waiting for
| Если есть шанс сделать все правильно, стоит подождать
|
| Like where I’ve been before
| Например, где я был раньше
|
| Kept out of sight but not out of life
| Держите вне поля зрения, но не вне жизни
|
| Still swept aside and shackled by these penalties and rhymes
| Все еще отметены и скованы этими штрафами и рифмами
|
| So just let me go
| Так что просто отпусти меня
|
| And form all the lives I never could
| И сформировать все жизни, которые я никогда не мог
|
| When it evens out in time will we be satisfied?
| Когда это выровняется во времени, будем ли мы удовлетворены?
|
| They should’ve been ashamed
| Им должно было быть стыдно
|
| Reaching back for the life we left behind
| Возвращаясь к жизни, которую мы оставили позади
|
| If there’s a function or release why can’t I find the time?
| Если есть функция или релиз, почему я не могу найти время?
|
| Just a passing observation
| Просто мимолетное наблюдение
|
| Without a trace of banality
| Без тени банальности
|
| If there’s a low road to surrender can it just be me?
| Если есть низкий путь к сдаче, может ли это быть только я?
|
| Like where I’ve been before
| Например, где я был раньше
|
| Kept out of sight but not out of life
| Держите вне поля зрения, но не вне жизни
|
| Still swept aside and shackled by these penalties and rhymes
| Все еще отметены и скованы этими штрафами и рифмами
|
| So just let me go
| Так что просто отпусти меня
|
| And form all the lives I never could
| И сформировать все жизни, которые я никогда не мог
|
| When it evens out in time will we be satisfied?
| Когда это выровняется во времени, будем ли мы удовлетворены?
|
| So pacified
| Так умиротворен
|
| Like life was fair
| Как жизнь была справедливой
|
| Kept out of sight left with all despair
| Скрыт от глаз, оставленный со всем отчаянием
|
| Like where I’ve been before
| Например, где я был раньше
|
| Kept out of sight but not out of life
| Держите вне поля зрения, но не вне жизни
|
| Still swept aside and shackled by these penalties & rhymes
| Все еще отметены и скованы этими штрафами и рифмами
|
| So just let me go
| Так что просто отпусти меня
|
| And form all the lives I never could
| И сформировать все жизни, которые я никогда не мог
|
| When it evens out in time will we be satisfied? | Когда это выровняется во времени, будем ли мы удовлетворены? |