| Inside the shallow selfish rhymes I forced myself alive
| Внутри поверхностных эгоистичных рифм я заставил себя жить
|
| There’s a sound as your desperation burns me to survive
| Есть звук, когда твое отчаяние сжигает меня, чтобы выжить
|
| I can’t decide
| я не могу решить
|
| Stay away from me, I’m never letting go Discord desire, I’ll set this life on fire
| Держись от меня подальше, я никогда не отпущу Желание Дискорда, я подожгу эту жизнь
|
| I won’t forget the other side
| Я не забуду другую сторону
|
| And all the lies around your broken pride
| И вся ложь вокруг твоей сломленной гордости.
|
| Left to drown inside your sorrows
| Осталось утонуть в своих печалях
|
| There’s nothing to remember or deny
| Нечего помнить или отрицать
|
| And it will not afford you shelter
| И это не даст вам убежища
|
| Nobles endeavors which we served
| Дворянские усилия, которым мы служили
|
| We complicate, exterminate
| Мы усложняем, уничтожаем
|
| We set it off
| Мы установили это
|
| We set ourselves alight
| Мы подожгли себя
|
| Can you recall how you and I were going to paint those faded walls
| Помнишь, как мы с тобой собирались красить эти выцветшие стены?
|
| So what became of all the distant dreams that would intoxicate us all
| Итак, что стало со всеми далекими мечтами, которые опьяняли бы всех нас
|
| I can’t recall
| не могу вспомнить
|
| See it now I’m coming for you
| Смотри сейчас, я иду за тобой
|
| My life is so small
| Моя жизнь такая маленькая
|
| Some things I don’t feel at all
| Некоторые вещи я совсем не чувствую
|
| I won’t forget the other side
| Я не забуду другую сторону
|
| And all the lies around your broken pride
| И вся ложь вокруг твоей сломленной гордости.
|
| There’s no reward because we never tried
| Нет награды, потому что мы никогда не пытались
|
| To justify in another’s eyes
| Чтобы оправдаться в чужих глазах
|
| To spend a life in pursuit of truth
| Чтобы провести жизнь в погоне за правдой
|
| We suffer lies and the edges wear away
| Мы страдаем от лжи, и края стираются
|
| You’ve got a name but you’re not yourself | У тебя есть имя, но ты не в себе |