Перевод текста песни Paparadio - Ombretta Colli, Giorgio Gaber

Paparadio - Ombretta Colli, Giorgio Gaber
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Paparadio , исполнителя -Ombretta Colli
В жанре:Поп
Дата выпуска:31.10.1971
Язык песни:Итальянский

Выберите на какой язык перевести:

Paparadio (оригинал)Папарадио (перевод)
«Pronto, signor Paparadio» "Здравствуйте, мистер Папарадио"
«Sì signora, mi dica, mi dica» "Да, мадам, скажите мне, скажите мне"
Cosa vuol mai che le dica, signor Paparadio Что вы хотите, чтобы я вам сказал, мистер Папарадио?
Non ho niente di bello da raccontarle мне нечего тебе сказать
Sono qui disperata in un letto di dolore Здесь я в отчаянии в постели боли
Che non so più da che parte girarmi Я больше не знаю, куда повернуть
Mi chiamo Giovanna, sono una giovane sposa di vent’anni Меня зовут Джованна, я молодая невеста двадцати лет.
Con un figlio, povera creatura, e lavoro tutto il giorno С сыном, бедняжка, а я целый день работаю
Mio marito faceva il muratore, è stato licenziato Мой муж был каменщиком, его уволили
Sta sempre all’osteria e mi tradisce 'sto porco Он всегда в таверне и выдает меня 'Я свинья
E quando viene a casa mi dà un sacco di botte И когда он приходит домой, он сильно меня бьет
«Signora, signora Giovanna, mi sente?» — Мадам, синьора Джованна, вы меня слышите?
Signora, la sento avvilita Леди, я чувствую себя подавленным
Signora, stia su con la vita Леди, не отставай от жизни
È sempre azzurro il cielo Небо всегда синее
È sempre in fiore il melo Яблоня всегда в цвету
Signora, si deve sperare Мадам, надо надеяться
Però se lei vuole soffrire Но если вы хотите страдать
C'è sempre d’emergenza Всегда есть чрезвычайная ситуация
La santa provvidenza Святое провидение
«Pronto, pronto, signor Paparadio» "Здравствуйте, здравствуйте, мистер Папарадио"
«Sì signora, mi dica, mi dica» "Да, мадам, скажите мне, скажите мне"
Cosa vuol mai che le dica, signor Paparadio Что вы хотите, чтобы я вам сказал, мистер Папарадио?
Io non so più dove sbatter la testa Я больше не знаю, куда повернуть голову
Mi chiamo Antonia, ho quarant’anni, tre figli Меня зовут Антония, мне сорок лет, трое детей
Il più piccolo è nato settimino Младший родился в седьмом году
Veramente erano due gemelli, ma uno è morto На самом деле они были близнецами, но один из них мертв.
Mio marito mi ha lasciata меня бросил муж
E adesso sta con una donna che fa la puttana И теперь он с женщиной, которая играет шлюху
E deve essere finito anche in galera И он, должно быть, тоже попал в тюрьму
Non ho più soldi, non so come sfamare 'sti bambini У меня не осталось денег, я не знаю, как прокормить этих детей
Che mangiano, mangiano, lo sa la madonna quanto mangiano Они едят, они едят, Мадонна знает, сколько они едят
Che ho pensato che due li venderò agli americani Который я думал, что продам два американцам
«Signora, signora Antonia, mi sente?» — Мадам, синьора Антония, вы меня слышите?
Signora, la sento avvilita Леди, я чувствую себя подавленным
Signora, stia su con la vita Леди, не отставай от жизни
È sempre azzurro il cielo Небо всегда синее
È sempre in fiore il melo Яблоня всегда в цвету
Signora, si deve sperare Мадам, надо надеяться
Però se lei vuole soffrire Но если вы хотите страдать
C'è sempre d’emergenza Всегда есть чрезвычайная ситуация
La santa provvidenza" Святое провидение»
«Pronto, signor Paparadio» "Здравствуйте, мистер Папарадио"
«Sì signora, mi dica, mi dica» "Да, мадам, скажите мне, скажите мне"
A questo punto cosa vuol mai che le dica, signor Paparadio В этот момент, что вы хотите, чтобы я сказал вам, мистер Папарадио?
Mio chiamo Maria, ho sessant’anni Меня зовут Мария, мне шестьдесят лет.
Quasi vedova, mio marito è paralitico Почти вдова, мой муж парализован
Peccato perché faceva il ballerino Жаль, потому что он был танцором
Ho avuto sedici figli, quattro sono morti e uno fa il carabiniere У меня было шестнадцать детей, четверо погибли и один карабинер
Ho dolori in tutto il corpo che sono andata dal dottore У меня боли во всем теле, что я пошел к врачу
Un sacco di soldi, non ci ho la mutua Много денег, у меня нет медицинской страховки
Che mi ha detto: «Brava, poteva venire prima Кто сказал мне: «Молодец, мог бы прийти раньше
Ormai non c'è più niente da fare» Теперь больше нечего делать»
«Signora, signora Maria, mi sente?» — Мадам, синьора Мария, вы меня слышите?
Signora, la sento avvilita Леди, я чувствую себя подавленным
È sempre azzurro il cielo Небо всегда синее
È sempre in fiore il melo Яблоня всегда в цвету
Signora, si deve sperare Мадам, надо надеяться
Però se lei vuole soffrire Но если вы хотите страдать
C'è sempre d’emergenza Всегда есть чрезвычайная ситуация
La santa provvidenza"Святое провидение»
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: