| Signora, non ci siamo capiti
| Мадам, мы не поняли друг друга
|
| Signora, sta a sentir quel che ti dico
| Леди, послушай, что я тебе скажу
|
| No, ai tuoi baci dico no
| Нет, твоим поцелуям я говорю нет
|
| No, al tuo amore dico no
| Нет, твоей любви я говорю нет
|
| Al tuo languido sorriso dico no, no, no!
| Твоей томной улыбке говорю нет, нет, нет!
|
| Non voglio i tuoi palazzi, non voglio le ricchezze, non voglio le carezze
| Не хочу я твоих дворцов, не хочу богатства, не хочу ласки
|
| Sei ricca ma sei racchia, ma guardati allo specchio
| Ты богат, но уродлив, но посмотри в зеркало
|
| Non vedi che sei vecchia
| Разве ты не видишь, что ты старый
|
| Dimmi che vuoi da me!
| Скажи мне, что ты хочешь от меня!
|
| Ma visto che tu insisti nel farmi le proposte
| Но так как вы настаиваете на том, чтобы делать мне предложения
|
| Ti diro', qualcosa c’e' che desidero da te…
| Я тебе скажу, я кое-что от тебя хочу...
|
| Una fetta di limone, una fetta di limone
| Ломтик лимона, ломтик лимона
|
| Una fetta di limone, una fetta di limone nel te'
| Ломтик лимона, ломтик лимона в чай
|
| Non voglio i cento sacchi del grano che m’intoppi e regalini a mucchi
| Мне не нужны сотни мешков пшеницы, которые спотыкаются, и маленькие подарки в кучах
|
| Sei ricca ma sei sciocca, per me sei troppo secca, per questo non mi cucchi
| Ты богат, но ты глуп, ты слишком сух для меня, поэтому ты меня не кормишь
|
| Dimmi che vuoi da me!
| Скажи мне, что ты хочешь от меня!
|
| Ma visto che tu insisti nel farmi le proposte
| Но так как вы настаиваете на том, чтобы делать мне предложения
|
| Ti diro', qualcosa c’e' che desidero da te…
| Я тебе скажу, я кое-что от тебя хочу...
|
| Una fetta di limone, una fetta di limone
| Ломтик лимона, ломтик лимона
|
| Una fetta di limone, una fetta di limone nel te' | Ломтик лимона, ломтик лимона в чай |