Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Story Of Adidon, исполнителя - Ombre2Choc Nation
Дата выпуска: 19.08.2020
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Английский
The Story of Adidon(оригинал) | История Адидона(перевод на русский) |
[Intro:] | [Интро:] |
Easy money | Лёгкие деньги. |
It's about to be a surgical summer | Это будет хирургическое лето! |
Chop the tops off the coupes | Срежем скальпелем верх у дорогих тачек. |
The cuatrociento' ochenta y ocho | Куатрочиенто очента и очо, |
The Spider joint | Паучья тема. |
And you know we gotta cut the heads off these snakes, right? | Ты же знаешь, мы собираем отрубить головы змеям, да? |
Watch the body drop | Смотри, как упадёт труп. |
- | - |
[Verse:] | [Куплет:] |
Drug dealin' aside, | Наркодилерство — в сторону, |
ghostwritin' aside | Левых авторов — в сторону, |
Let's have a heart-to-heart about your pride | Давай потолкуем по душам о твоей гордости. |
Even though you're multi, I see that your soul don't look alive | Хоть ты и мультимиллионер, я вижу, что твоя душа не бодрячком, |
The M's count different when Baby divides the pie, wait | Миллионы считаются иначе, когда в деле замешан Бэби. Погоди, |
Let's examine why | Давай же выясним, почему |
Your music for the past few years been angry and full of lies | Твоя музыка последние пару лет была злой и полной лжи. |
I'll start it at the home front, "I'm On One" | Я начну с домашнего фронта, «Я под кайфом», |
Dennis Graham stay off the 'Gram, bitch, I'm on one | Дэннис Грэм, свали из «Инстаграма», сука, там есть я! |
You mention wedding ring like it's a bad thing | Ты говоришь об обручальном кольце как о чём-то плохом, |
Your father walked away at five—hell of a dad thing | Твой папаша ушёл, когда тебе было пять, охренеть как по-отцовски! |
Marriage is somethin' that Sandi never had, Drake | Брак — это как раз то, чего у Сэнди не было, Дрейк, |
How you a winner but she keep comin' in last place? | Как же так получилось, что ты победитель, а она в самом конце? |
Monkey-suit Dennis, you parade him | Дэннис нарядился в хороший костюмчик, а ты его выгуливаешь, |
A Steve Harvey-suit nigga made him | Его заделал нигга в пиджаке, как у Стива Харви! |
Confused, always felt you weren't Black enough | Тебе стыдно, ты всегда чувствовал, что ты недостаточно чёрный, |
Afraid to grow it 'cause your 'fro wouldn't nap enough | Постоянно стрижёшься, ведь твоя причёска может оказаться недостаточно «афро». |
Since you name-dropped my fiancée | Раз уж ты упомянул мою невесту, |
Let 'em know who you chose as your Beyoncé | Посмотрим, кого ты выбрал своей Бейонсе. |
Sophie knows better as your baby mother | Софи виднее, она же мать твоего ребёнка, |
Cleaned her up for IG, but the stench is on her | Почистила свой «Инстаграм», но вонь-то осталась! |
A baby's involved, it's deeper than rap | Всё дело в ребёнке, это больше, чем просто рэп, |
We talkin' character, let me keep with the facts | Мы говорим о персонаже, но позвольте мне придерживаться фактов: |
You are hiding a child, let that boy come home | Ты прячешь ребёнка, дай малышу вернуться домой, |
Deadbeat mothafucka playin' border patrol, ooh | Горе-папаша заигрался в пограничный контроль, у-ух! |
Adonis is your son | Адонис — твой сын, |
And he deserves more than an Adidas press run; that's real | И он заслуживает большего, чем быть частью тиража «Адидас», |
Love that baby, respect that girl | Люби этого малыша, уважай эту девушку, |
Forget she's a pornstar, let her be your world, yuugh! | Забудь, что она порнозвезда, позволь ей стать твоим миром, йахх! |
How dare you put Ye in my verses? | Как ты мог упомянуть Йе в куплетах про меня? |
I'm selfish, I want all of the curses | Я эгоист, я хочу все оскорбления себе, |
I'm pre-bookin' the churches, me versus three hearses | Я уже заказал церкви: я против трёх катафалков, |
If we all go to Hell, it'll be worth it | Если мы все будем гореть в аду, то оно того стоит. |
Already aligned with the greats, and on that same note | Я наравне с великими, мы на одной волне, |
The only ones I chase are two ghosts | Единственные двое, кого я ещё не обогнал, уже давно мертвы. |
Still givin' you classics, that's the only thing that dates me | Я по-прежнему сочиняю классику, это единственное, что меня датирует, |
OVO 40, hunched over like he 80—tick, tick, tick | 40 с «Оу-ви-оу» сгорбился так, будто ему 80. Тик-тик-тик — |
How much time he got? That man is sick, sick, sick | Сколько ему ещё осталось? Этот парень болен-болен-болен. |
I got the devil flow, nigga—six-six-six | Я читаю, как дьявол, нигга: шесть, шесть, шесть! |
Surgical summer with it—snip, snip, snip | Это хирургическое лето — чик-чик-чик, |
And you don't really want it with him | И тебе не стоит иметь с ним дело! |
- | - |
[Outro:] | [Аутро:] |
Surgical Summer, Volume 1 | Хирургическое лето, часть первая! |
We gon' take this slow | Мы будем делать это медленно, |
We just gon' peel it back layer-by-layer | Снимем слой за слоем. |
Yeah, DAYTONA | Да, «Дэйтона» — |
Album of the motherfuckin' year | Лучший альбом этого ё**ного года! |
And you talkin' 'bout you upset | А ты говоришь, что расстроен, |
Hahahahaha | Ха-ха-ха-ха! |
Well, I wanna see what it's like when you get angry, okay? | Что ж, я хочу увидеть, каков ты в гневе, ладно? |
You show me that | Покажешь мне? |
Push! | Пуш! |
- | - |
The Story Of Adidon(оригинал) |
Easy money |
It’s about to be a surgical summer |
Chop the tops off the coupes |
The cuatrociento' ochenta y ocho |
The Spider joint |
And you know we gotta cut the heads off these snakes, right? |
Watch the body drop |
Drug dealin' aside, ghostwritin' aside |
Let’s have a heart-to-heart about your pride |
Even though you’re multi, I see that your soul don’t look alive |
The M’s count different when Baby divides the pie, wait |
Let’s examine why |
Your music for the past few years been angry and full of lies |
I’ll start it at the home front, «I'm On One» |
Dennis Graham stay off the 'Gram, bitch, I’m on one |
You mention wedding ring like it’s a bad thing |
Your father walked away at five—hell of a dad thing |
Marriage is somethin' that Sandi never had, Drake |
How you a winner but she keep comin' in last place? |
Monkey-suit Dennis, you parade him |
A Steve Harvey-suit nigga made him |
Confused, always felt you weren’t Black enough |
Afraid to grow it 'cause your 'fro wouldn’t nap enough |
Since you name-dropped my fiancée |
Let 'em know who you chose as your Beyoncé |
Sophie knows better as your baby mother |
Cleaned her up for IG, but the stench is on her |
A baby’s involved, it’s deeper than rap |
We talkin' character, let me keep with the facts |
You are hiding a child, let that boy come home |
Deadbeat mothafucka playin' border patrol, ooh |
Adonis is your son |
And he deserves more than an Adidas press run; |
that’s real |
Love that baby, respect that girl |
Forget she’s a pornstar, let her be your world, yuugh! |
How dare you put Ye in my verses? |
I’m selfish, I want all of the curses |
I’m pre-bookin' the churches, me versus three hearses |
If we all go to Hell, it’ll be worth it |
Already aligned with the greats, and on that same note |
The only ones I chase are two ghosts |
Still givin' you classics, that’s the only thing that dates me |
OVO 40, hunched over like he 80—tick, tick, tick |
How much time he got? |
That man is sick, sick, sick |
I got the devil flow, nigga—six-six-six |
Surgical summer with it—snip, snip, snip |
And you don’t really want it with him |
Surgical Summer, Volume 1 |
We gon' take this slow |
We just gon' peel it back layer-by-layer |
Yeah, DAYTONA |
Album of the motherfuckin' year |
And you talkin' 'bout you upset |
Hahahahaha |
Well, I wanna see what it’s like when you get angry, okay? |
You show me that |
Push! |
История Адидона(перевод) |
Шальные деньги |
Скоро будет хирургическое лето |
Отрубите вершины купе |
Cuatrociento' ochenta y ocho |
Паук сустав |
И ты знаешь, что мы должны отрезать головы этим змеям, верно? |
Смотреть падение тела |
Торговля наркотиками в стороне, призрачное письмо в стороне |
Давайте поговорим о вашей гордости по душам |
Несмотря на то, что ты мульти, я вижу, что твоя душа не выглядит живой |
Счет М отличается, когда Бэби делит пирог, подожди |
Давайте рассмотрим, почему |
Ваша музыка за последние несколько лет была злой и полной лжи. |
Я начну это в тылу, «Я на первом» |
Деннис Грэм, держись подальше от грамма, сука, я на одном |
Вы упоминаете обручальное кольцо, как будто это что-то плохое |
Твой отец ушел в пять — черт возьми, отец |
Брак - это то, чего у Сэнди никогда не было, Дрейк. |
Как ты победитель, но она продолжает занимать последнее место? |
Костюм обезьяны Деннис, ты выставляешь его напоказ |
Ниггер в костюме Стива Харви заставил его |
В замешательстве, всегда чувствовал, что ты недостаточно черный |
Боюсь вырастить его, потому что твой "фро" не будет достаточно спать |
С тех пор, как ты назвал мою невесту |
Сообщите им, кого вы выбрали своей Бейонсе |
Софи знает лучше, чем мама твоего ребенка |
Почистил ее для ИГ, но вонь от нее |
Замешан ребенок, это глубже рэпа |
Мы говорим о характере, позвольте мне придерживаться фактов |
Ты прячешь ребенка, пусть этот мальчик вернется домой |
Deadbeat mothafucka играет в пограничный патруль, ох |
Адонис – ваш сын |
И он заслуживает большего, чем реклама Adidas в прессе; |
это реально |
Любите этого ребенка, уважайте эту девушку |
Забудь, что она порнозвезда, позволь ей быть твоим миром, йуух! |
Как ты смеешь вставлять Е в мои стихи? |
Я эгоистка, я хочу все проклятия |
Я заранее бронирую церкви, я против трех катафалков |
Если мы все отправимся в ад, это того стоит |
Уже наравне с великими и на той же ноте |
Я преследую только двух призраков |
Все еще даю тебе классику, это единственное, что меня встречает. |
OVO 40, сгорбленный, как он 80 - тик, тик, тик |
Сколько времени у него есть? |
Этот человек болен, болен, болен |
У меня дьявольский поток, ниггер - шесть-шесть-шесть |
Хирургическое лето с ним - чик, чик, чик |
И ты действительно не хочешь этого с ним |
Хирургическое лето, Том 1 |
Мы собираемся сделать это медленно |
Мы просто отклеим его слой за слоем |
Да, ДАЙТОНА |
Альбом гребаного года |
И ты говоришь о том, что ты расстроен |
Хахахаха |
Ну, я хочу посмотреть, каково это, когда ты злишься, хорошо? |
Вы показываете мне, что |
Толкать! |