| Harém, harém
| Гарем, гарем
|
| Devět krásek doma mám a sám nezvládnu už ten svůj harém
| У меня дома девять красоток и я больше не могу справляться со своим гаремом
|
| Devět krásek doma mám a sám ho nezdolám
| У меня дома девять красоток и я не могу победить его сам
|
| Nezmohu ten ženský klan
| Я не могу сделать этот женский клан
|
| Nezdolám jsem jimi udolán
| я не могу победить их
|
| Harém
| Гарем
|
| Harém nikdy nebyl můj cíl
| Гарем никогда не был моей целью
|
| Stojí fůru peněz a sil
| Это стоит много денег и энергии
|
| Harém
| Гарем
|
| Devět krásek doma, ale znám takový mini můj harém
| Девять красавиц дома, но я знаю такой мини мой гарем
|
| Devět krásek doma mám a každý ví
| У меня дома девять красоток и все знают
|
| Bez nich žít už nehodlám
| Я больше не собираюсь жить без них
|
| Nehodlám radši se odhodlám
| Я не пойду, я лучше возьму
|
| Pro harém
| Про гарем
|
| Ještě získat pár dalších dam
| Все еще получить еще несколько дам
|
| Tucet dívek to by byl šarm
| Дюжина девушек была бы прелестью
|
| Harém, harém, harém
| Гарем, гарем, гарем
|
| Harém, harém
| Гарем, гарем
|
| Všech pašů král jsem já
| Я король всех паш
|
| Všech pašů král jsem já
| Я король всех паш
|
| Šejk mi na to dá glejt
| Шейх даст мне муху
|
| Všech pašů král jsem já
| Я король всех паш
|
| Všech pašů král jsem já
| Я король всех паш
|
| Příště na kuráž, segedin guláš prej
| В следующий раз на смелость, сегедин гуляш преж
|
| Harém, harém
| Гарем, гарем
|
| Devět krásek doma mám a sám nezvládnu už ten svůj harém
| У меня дома девять красоток и я больше не могу справляться со своим гаремом
|
| Devět krásek doma mám a sám ho nezdolám
| У меня дома девять красоток и я не могу победить его сам
|
| Nezmohu ten ženský klan
| Я не могу сделать этот женский клан
|
| Nezdolám jsem jimi udolán
| я не могу победить их
|
| Harém
| Гарем
|
| Devět krásných dcer doma mám
| У меня дома девять прекрасных дочерей
|
| A mám hrůzu jestli je vdám
| И я в ужасе, если выйду за них замуж
|
| Harém, harém, harém | Гарем, гарем, гарем |