| Tu as eu une si riche une carrière
| У тебя была такая богатая карьера
|
| Toujours fréquenté les hautes sphères
| Всегда посещал высшие эшелоны
|
| Tu vivais un peu comme dans un rêve
| Ты жил как во сне
|
| Pourquoi faut-il donc que tout s’achève?
| Почему все должно закончиться?
|
| Dire que t’avais tout pour ton bonheur
| Сказать, что у тебя было все для твоего счастья
|
| Intelligente et belle comme un coeur
| Умная и красивая как сердце
|
| Tu étais la reine pour tous les hommes
| Ты была королевой для всех мужчин
|
| On avait même acheté ton album !
| Мы даже купили твой альбом!
|
| Tu nous as trahis, Tu nous as trahis !
| Ты предал нас, Ты предал нас!
|
| Et dire que t'étais à Charletti
| И скажи, что ты был в Шарлетти
|
| Tu nous as trahis, Tu nous as trahis !
| Ты предал нас, Ты предал нас!
|
| Mais qu’est-ce que t’as fait, Carla Bruni?
| Но что ты сделала, Карла Бруни?
|
| Tu nous as trahis, Tu nous as trahis !
| Ты предал нас, Ты предал нас!
|
| Clavier et Bigard sont tes nouveaux amis
| Клавье и Бигард — ваши новые друзья
|
| Tu nous as trahis, Tu nous as trahis !
| Ты предал нас, Ты предал нас!
|
| Tu peux plus mettre de talons aiguilles
| Ты больше не можешь носить шпильки
|
| Tu nous as trahis, Tu nous as trahis !
| Ты предал нас, Ты предал нас!
|
| Dis-moi que c'était pour un pari
| Скажи мне, что это была ставка
|
| Tu nous as trahis, Tu nous as trahis !
| Ты предал нас, Ты предал нас!
|
| Mais il paraît que t’as rencontré Goofy
| Но кажется, ты встретил Гуфи
|
| Tu nous a déçus, tu nous as déçus !
| Ты подвел нас, ты подвел нас!
|
| A moins que t’aies des problèmes de vue?
| Если у вас нет проблем со зрением?
|
| Tu nous a déçus, tu nous as déçus !
| Ты подвел нас, ты подвел нас!
|
| Mais qu’est-ce que t’as fait, Carla Nibru?
| Но что ты сделала, Карла Нибру?
|
| Tu nous as trahis (y'a quelqu’un qui m’a dit) x8
| Ты предал нас (мне кто-то сказал) x8
|
| Carla Bruni ! | Карла Бруни! |