| Pour chercher un peu d’espoir dans ce monde fou
| Искать надежду в этом сумасшедшем мире
|
| Au détour d’une prière, dans un amour immense (Hou hou !)
| На изгибе молитвы, в безмерной любви (Хоу хоу!)
|
| Nos deux mains se rencontrèrent. | Наши две руки встретились. |
| Chantons à l’abondance
| Давайте петь в изобилии
|
| Nathalie, mon amour des JMJ
| Натали, моя любовь к ВДМ
|
| Seras-tu cette année au pèlerinage de Chartres?
| Будете ли вы в паломничестве в Шартре в этом году?
|
| Nathalie, ne dis pas non au Messie
| Натали, не откажи Мессии
|
| Grâce à qui nos deux vies se détartrent
| Благодаря кому наши две жизни очищаются от накипи
|
| Dans la halle 127, au stand sur le partage (Hou hou !)
| В зале 127, на стенде по обмену (Кто ху!)
|
| Je t’avais conté fleurette mais ton coeur était en cage
| Я сказал тебе цветочек, но твое сердце было в клетке
|
| Comme le père de la paroisse nous avait donné carte blanche (Hou hou !)
| Поскольку отец прихода дал нам карт-бланш (Хоу-хоу!)
|
| Nous, on en a profité pour prier comme un dimanche
| Мы воспользовались возможностью помолиться, как в воскресенье
|
| Nathalie, mon amour des JMJ
| Натали, моя любовь к ВДМ
|
| Seras-tu cette année au pèlerinage de Chartres?
| Будете ли вы в паломничестве в Шартре в этом году?
|
| Nathalie, ne dis pas non au Messie
| Натали, не откажи Мессии
|
| Grâce à qui nos deux vies se détartrent
| Благодаря кому наши две жизни очищаются от накипи
|
| Ca va les garçons?
| Как вы, мальчики?
|
| — Ouaaaiis !
| "Ага!
|
| — Alors vous pouvez chanter avec moi parce que cette chanson est à la page 228
| — Значит, ты можешь спеть со мной, потому что эта песня на 228-й странице.
|
| dans vos diapasons rouges
| в твоих красных камертонах
|
| — Ouais, youpi !
| "Да, ура!"
|
| — Allez, chante avec nous Pierre-Marie !
| «Давай, пой с нами, Пьер-Мари!»
|
| On a parlé comme des fous de Dieu, d'équitation (Hou hou !)
| Мы говорили как сумасшедшие о Боге, катаясь (Кто хо!)
|
| De Saint Nico du Chardonnet, de voile, de communion
| Из Сен-Нико-дю-Шардонне, парусный спорт, причастие
|
| Tu m’as expliqué tes doutes sur tous ces sujets graves (Hou hou !)
| Вы объяснили мне свои сомнения по всем этим серьезным предметам (Хоу хоу!)
|
| Puis tu as repris ta route. | Затем вы продолжили свое путешествие. |
| Tu es loin et j’en bave
| Ты далеко, и я пускаю слюни
|
| Nathalie, mon amour des JMJ
| Натали, моя любовь к ВДМ
|
| Seras-tu cette année au pèlerinage de Chartres?
| Будете ли вы в паломничестве в Шартре в этом году?
|
| Nathalie, ne dis pas non au Messie
| Натали, не откажи Мессии
|
| Grâce à qui nos deux vies se détartrent | Благодаря кому наши две жизни очищаются от накипи |