| Savez-vous que dans sa jeunesse
| Знаете ли вы, что в молодости
|
| La belle Vénus de Milo
| Прекрасная Венера Милосская
|
| Avouait une tare, une faiblesse
| Признал недостаток, слабость
|
| Eh oui: c'était le cacao !
| Да, это было какао!
|
| A sa mère en rentrant d’l'école
| Его матери по дороге домой из школы
|
| Elle disait: «Maman, du milka !»
| Она сказала: «Мама, милки!»
|
| «Ma pauvre fille que tu es folle
| "Моя бедная девочка, какая ты сумасшедшая
|
| Tu vois bien que tu n’as pas d’bras»
| Ты же видишь, что у тебя нет рук».
|
| Pas d’bras, pas d’bras
| Нет руки, нет руки
|
| Pas de chocolat !
| Никакого шоколада!
|
| Pas d’bras, pas d’bras
| Нет руки, нет руки
|
| Pas d’chocolat !
| Никакого шоколада!
|
| Pas de bras, pas d’chocolat !
| Нет рук, нет шоколада!
|
| Savez-vous que dans sa vieillesse
| Ты знаешь, что в старости
|
| La grande actrice Sarah Bernhardt
| Великая актриса Сара Бернар
|
| Etait gangrenée jusqu’aux fesses
| Была гангрена ягодиц
|
| «Docteur, coupez, ça sent l’renard !»
| «Доктор, режьте, лисой пахнет!»
|
| Se lançant dans un monologue
| Переходим к монологу
|
| A sa mère, elle avoua son vice:
| Матери она призналась в своем пороке:
|
| «Maman, maman, vite un hot-dog !»
| "Мама, мамочка, быстро хот-дог!"
|
| «Ma pauvre petite, tu n’as pas d’cuisses»
| «Мой бедный малыш, у тебя нет бедер»
|
| Pas d’cuisses, pas d’cuisses
| Без бедер, без бедер
|
| Pas de pain-saucisse !
| Никакого колбасного хлеба!
|
| Pas d’cuisses, pas d’cuisses
| Без бедер, без бедер
|
| Pas d’pain-saucisse !
| Никакого колбасного хлеба!
|
| Pas de cuisses, pas d’pain-saucisse !
| Никаких бедрышек, никакого колбасного хлеба!
|
| Savez-vous qu’au fond de l’espace
| Ты знаешь, что глубоко в космосе
|
| Le pauvre E.T. était infirme?
| Бедный инопланетянин был покалечен?
|
| Il entendait pas mouche qui passe
| Он не мог слышать пролетающей мимо мухи
|
| Et sans oreilles, c’est pas la frime
| А без ушей это не шоу
|
| En revenant à la maison
| Возвращаясь домой
|
| Il réclama une Tourtel
| Он попросил Туртель
|
| Sa mère lui dit: «E.T. | Его мать сказала ему: «И.Т. |
| mais non !
| Но нет !
|
| Tu vois bien qu’tu n’as pas d’oreilles !»
| Видишь ли, у тебя нет ушей!
|
| T’as pas d’oreilles
| у тебя нет ушей
|
| T’as pas d’oreilles !
| У тебя нет ушей!
|
| E.T. Téléphone.Maison !
| ET Phone.House!
|
| Ben non t’as pas d’oreille ! | Ну, у тебя нет ушей! |
| et ton père, c’est Niki Lauda
| а твой отец Ники Лауда
|
| Pas d’bière bouteille !
| Никакого бутылочного пива!
|
| T’as pas d’oreilles
| у тебя нет ушей
|
| Pas d’bière bouteille !
| Никакого бутылочного пива!
|
| Pas d’oreilles, pas d’bière bouteille !
| Ни ушей, ни пивной бутылки!
|
| Avez-vous que pendant la guerre
| Ты сделал это во время войны
|
| Edith Piaf n'était pas très cool
| Эдит Пиаф была не очень крутой
|
| Elle ruinait ses potes au poker
| Она разоряла своих друзей в покере
|
| J’l’emportais par un full
| я выиграл с полным
|
| Pour fêter ces victoires qui choquent
| Чтобы отпраздновать эти шокирующие победы
|
| Elle avalait des trucs infâmes
| Она глотала печально известные вещи
|
| A sa mère réclama: «un croque»
| К матери потребовал: "крок"
|
| «Mais non ma fille, tu n’as pas d'âme»
| "Но нет, моя дочь, у тебя нет души"
|
| Pas d'âme, pas d'âme
| Нет души, нет души
|
| Pas de croque-madame !
| Нет, Крок Мадам!
|
| Pas d'âme, pas d'âme
| Нет души, нет души
|
| Pas d’croque-madame !
| Нет крок-мадам!
|
| Pas d'âme, pas de croque-madame ! | Нет души, нет крок-мадам! |