| Kein Grund für Depression ist auch ein Grund für Depression,
| Отсутствие причины для депрессии — тоже причина для депрессии,
|
| Aber für dich gibt’s keinen Grund dafür mein Sohn
| Но для тебя нет причин, мой сын
|
| Zu viel warmer Kaffee
| Слишком теплый кофе
|
| Was hat dich verbittert?
| Что сделало тебя горьким?
|
| Sowas kann doch einen Mann nich' erschüttern
| Что-то подобное не может потрясти человека
|
| Glaubst du ich wollt' ein Kind ha’m, das Löcher in die Wand schaut?
| Думаешь, мне нужен ребенок, который ищет дыры в стене?
|
| Bei all mein' Kindern is' kein Platz dafür im Stammbaum
| Со всеми моими детьми нет места для него в генеалогическом древе
|
| Du denkst doch zu viel nach
| Ты слишком много думаешь
|
| Probleme hat man nur, wenn man sich selbst welche macht
| У вас есть проблемы, только если вы делаете их сами
|
| Im Westen scheint die Sonne bis zum Schluss
| На западе солнце светит до конца
|
| Mutter Natur hat es gut mit dir gemeint
| Мать-природа была добра к вам
|
| Hier hast du alles was du willst im Überfluss,
| Здесь у вас есть все, что вы хотите в изобилии,
|
| Da kann man doch nur froh und munter sein
| Можно только быть счастливым и веселым
|
| Kann man,
| Можно,
|
| Aber schau mich doch an:
| Но посмотри на меня:
|
| Ich bin kein Mann
| я не мужчина
|
| Ruhm, Stolz und Ehre sind mir nicht bekannt
| Слава, гордость и честь мне неизвестны
|
| Egal was du sendest, bei mir kommt nichts an
| Неважно, что вы отправляете, до меня ничего не доходит.
|
| Ich geh auf in mei’m Job
| я иду на свою работу
|
| Komm mir bald vor, ja, als wär ich ein Schwamm, ich
| Скоро почувствуй себя губкой, да, я
|
| Drücke mich aus
| выразить меня
|
| Drückst du mich aus?
| ты выражаешь меня
|
| Drück bitte fester; | Пожалуйста, нажмите сильнее; |
| Vielleicht kommt ja noch was gutes dabei raus
| Может быть, из этого выйдет что-то хорошее
|
| Was dir entspricht; | что вам подходит; |
| Oder auch nicht
| Или не
|
| Du wolltest 'nen Sohn; | Вы хотели сына; |
| Jetzt hast du mich
| Теперь у тебя есть я
|
| Eigentlich wolltest du noch mal dich
| На самом деле, ты снова хотел себя
|
| Nur ohne Fehler, die du bereust; | Только без ошибок, о которых ты сожалеешь; |
| Jetzt hast du mich (Ha, ha, ha, ha)
| Теперь ты меня понял (Ха, ха, ха, ха)
|
| Jetzt hast du mich
| Теперь у тебя есть я
|
| Im Westen scheint die Sonne bis zum Schluss
| На западе солнце светит до конца
|
| Mutter Natur hat es gut mit dir gemeint
| Мать-природа была добра к вам
|
| Rosiges Leben oder goldener Schuss?
| Розовая жизнь или золотой выстрел?
|
| Sag mir: auf welcher Seite willst du sein?
| Скажи мне: на чьей стороне ты хочешь быть?
|
| (Im Westen schein die Sonne bis zum Schluss
| (На западе солнце светит до конца
|
| Mutter Natur hat es gut mit dir gemeint
| Мать-природа была добра к вам
|
| Hier hast du alles was du willst im Überfluss,
| Здесь у вас есть все, что вы хотите в изобилии,
|
| Da kann man doch nur froh und munter sein) | Так как можно быть только счастливым и веселым) |