| Wir sind nicht stolz auf uns, Ehrenfeld im Hinterhaus
| Мы не гордимся собой, Эренфельд в секретном пристройке
|
| Nur Schneegestöber in der Tasche, so sehen Kölner Winter aus
| Только снежные вихри в кармане, вот как выглядят кельнские зимы
|
| Uns entschieden: nicht so drauf, uns entschieden: bleiben Dopihuana
| Мы решили: не так взволнованы, мы решили: остаться Допиуаной
|
| Lost im Smoke so wie damals, als der Kaffee warm war, schwarz und ungefiltert
| Потерянный в дыму, как тогда, когда кофе был теплым, черным и нефильтрованным
|
| Nur noch Milchschaum vor dem Mund, was für erbärmliche Bilder, ey
| Только молочная пена перед ртом, какие жалкие картинки, эй
|
| Selbst ein leeres Pizzaschachtel-Leben hat wahrscheinlich noch mehr Inhalt
| Даже в пустой коробке из-под пиццы, вероятно, больше содержания
|
| Als das, was wir uns noch geben
| Чем то, что мы все еще даем друг другу
|
| Und ich sag, es tut mir leid
| И я говорю, что сожалею
|
| Obwohl mir nichts leid tut
| Хотя мне не жаль
|
| Und ich will nicht die Wahrheit
| И я не хочу правды
|
| Will nur, dass dus mir gleich tust
| Просто хочу, чтобы вы сделали то же самое
|
| Werd eh wieder bei dir penn'
| Я все равно буду спать с тобой снова
|
| Gleiches Spiel, das weißt du
| Та же игра, вы знаете, что
|
| Wenn wir nicht mehr für uns brenn'
| Если мы больше не будем гореть для себя
|
| Wieso bring' wir uns zur Weißglut?
| Почему мы сводим себя с ума?
|
| Sag, wo sind wir gelandet?
| Скажи мне, где мы оказались?
|
| Wie tief konnten wir fallen, ey
| Как далеко мы можем упасть, Эй
|
| Die Talsohle längst erreicht
| Мы давно достигли дна
|
| Und noch lange nicht vorbei
| И это еще не конец
|
| Sag mir, wann hört das auf
| скажи мне, когда это прекратится
|
| Dass ich nicht mehr an dich denk
| Что я больше не думаю о тебе
|
| Du sagst: «Halt nicht an deiner Liebe fest»
| Ты говоришь: «Не держись за свою любовь».
|
| Und ich greif nach dem kalten Getränk
| И я тянусь к холодному напитку
|
| Nach den Jahren, Kaffee warm, einfach auf Eis gelegt
| Спустя годы кофе теплый, просто отложи
|
| Jetzt sitzen wir zwei Trottel da und trinken Eiskaffee
| Теперь мы два дебила сидим и пьем кофе со льдом
|
| Wir hätten alles sein können, das weißt du
| Мы могли бы быть кем угодно, ты знаешь это
|
| Doch alles, was wir waren, ist auf einmal nur noch
| Но все, чем мы были, вдруг просто
|
| Cold Brew
| Колдбрю
|
| Minus 18 Grad machen alles viel zu hart
| Минус 18 градусов делает все слишком жестким
|
| Da bricht nix ein, da bricht nix auf, da beißt man sich die Zähne aus, ey
| Там ничего не ломается, ничего не ломается, ты кусаешь зубы, эй
|
| Zeiten ändern sich, doch ändern nichts daran
| Времена меняются, но ничего не меняй
|
| Dass man auch nach zehn Jahren noch nicht loslassen kann
| Что даже спустя десять лет ты все еще не можешь отпустить
|
| Dein Akku ein Prozent, das reicht noch für ein Lied
| Твоя батарея на один процент, хватит на одну песню
|
| Welchen Song würdest du spielen? | Какую песню вы бы сыграли? |
| Such ein' aus, der uns beschreibt und du so
| Выберите тот, который описывает нас, и он вам понравится
|
| «Quit playing Games» wär jetzt nice und ich so
| "Бросить играть в игры" было бы неплохо сейчас, и я тоже
|
| Wir waren von Anfang «Blinded by the Lights»
| Мы были «ослеплены светом» с самого начала
|
| Sag, wo sind wir gelandet?
| Скажи мне, где мы оказались?
|
| Wie tief konnten wir fallen, ey
| Как далеко мы можем упасть, Эй
|
| Die Talsohle längst erreicht
| Мы давно достигли дна
|
| Und noch lange nicht vorbei
| И это еще не конец
|
| Sag mir, wann hört das auf
| скажи мне, когда это прекратится
|
| Dass ich nicht mehr an dich denk
| Что я больше не думаю о тебе
|
| Du sagst: «Halt nicht an deiner Liebe fest»
| Ты говоришь: «Не держись за свою любовь».
|
| Und ich greif nach dem kalten Getränk
| И я тянусь к холодному напитку
|
| Nach den Jahren, Kaffee warm, einfach auf Eis gelegt
| Спустя годы кофе теплый, просто отложи
|
| Jetzt sitzen wir zwei Trottel da und trinken Eiskaffee
| Теперь мы два дебила сидим и пьем кофе со льдом
|
| Wir hätten alles sein können, das weißt du
| Мы могли бы быть кем угодно, ты знаешь это
|
| Doch alles, was wir waren, ist auf einmal nur noch
| Но все, чем мы были, вдруг просто
|
| Cold Brew | Колдбрю |