| Wake up! | Проснись! |
| Won’t you listen to me?
| Ты меня не послушаешь?
|
| Wake up! | Проснись! |
| Won’t you listen to me?
| Ты меня не послушаешь?
|
| Won’t you listen to me?
| Ты меня не послушаешь?
|
| Big Brother’s watching; | Большой Брат наблюдает; |
| we watch him back
| мы наблюдаем за ним
|
| We see right through his disguise
| Мы видим сквозь его маскировку
|
| He tries to scare us with angry words
| Он пытается напугать нас гневными словами
|
| But we all know that they’re lies
| Но мы все знаем, что это ложь
|
| Whole world is waiting
| Весь мир ждет
|
| Just see the fear in their eyes
| Просто посмотри на страх в их глазах
|
| Whole world is watching; | Весь мир наблюдает; |
| observing every move
| наблюдая за каждым движением
|
| Is it beginning or the end?
| Это начало или конец?
|
| Just like a chess game, but so intense
| Так же, как игра в шахматы, но такая интенсивная
|
| That I just don’t understand
| Что я просто не понимаю
|
| Anticipation
| Ожидание
|
| It’s much too big to pretend
| Слишком большой, чтобы притворяться
|
| (Wake up), it’s 1984
| (Проснись), это 1984 год.
|
| (Wake up), but we’ve been here before
| (Проснись), но мы были здесь раньше
|
| (Wake up), it’s 1984
| (Проснись), это 1984 год.
|
| (Wake up), but we’ve been here before
| (Проснись), но мы были здесь раньше
|
| Big Brother’s screaming, but we don’t care
| Кричит Большой Брат, но нам все равно
|
| 'Cause he’s got nothing to say
| Потому что ему нечего сказать
|
| Think of the future; | Думайте о будущем; |
| think of the prophecy
| думай о пророчестве
|
| Think of the children of today
| Подумайте о современных детях
|
| Big Brother’s marching
| Марш Большого Брата
|
| So we all stand in his way
| Итак, мы все стоим на его пути
|
| Open your eyes, sisters and brothers
| Откройте глаза, сестры и братья
|
| Neatly disguised, so far away
| Аккуратно замаскированный, так далеко
|
| Open your heart; | Открой свое сердце; |
| try to remember
| постарайтесь запомнить
|
| Two worlds apart, but so close
| Два разных мира, но так близко
|
| (Wake up), it’s 1984
| (Проснись), это 1984 год.
|
| (Wake up), but we’ve been here before
| (Проснись), но мы были здесь раньше
|
| (Wake up), it’s 1984
| (Проснись), это 1984 год.
|
| (Wake up), but we’ve been here before
| (Проснись), но мы были здесь раньше
|
| All our lives, leading up to this day
| Всю нашу жизнь до сегодняшнего дня
|
| Watching and waiting
| Смотрю и жду
|
| Wake up! | Проснись! |
| Wake up!
| Проснись!
|
| Open your eyes, sisters and brothers
| Откройте глаза, сестры и братья
|
| Neatly disguised, so far away
| Аккуратно замаскированный, так далеко
|
| Open your heart; | Открой свое сердце; |
| try to remember
| постарайтесь запомнить
|
| Two worlds apart, but so close
| Два разных мира, но так близко
|
| (Wake up), it’s 1984
| (Проснись), это 1984 год.
|
| (Wake up), but we’ve been here before
| (Проснись), но мы были здесь раньше
|
| (Wake up), it’s 1984
| (Проснись), это 1984 год.
|
| (Wake up), but we’ve been here before
| (Проснись), но мы были здесь раньше
|
| Whole world is watching
| Весь мир смотрит
|
| Anticipating
| Предвосхищая
|
| Big Brother’s marching
| Марш Большого Брата
|
| Is it beginning or the end?
| Это начало или конец?
|
| (Wake up), it’s 1984
| (Проснись), это 1984 год.
|
| (Wake up), but we’ve been here before
| (Проснись), но мы были здесь раньше
|
| (Wake up), it’s 1984
| (Проснись), это 1984 год.
|
| (Wake up), but we’ve been here before… | (Просыпайтесь), но мы уже были здесь раньше… |