| They laugh at me aloud
| Они смеются надо мной вслух
|
| They say I’m just a clown
| Они говорят, что я просто клоун
|
| That I ain’t got no pride
| Что у меня нет гордости
|
| I’m on the outside
| я снаружи
|
| The girls look really cute
| Девочки выглядят очень мило
|
| They really make it work
| Они действительно заставляют это работать
|
| They think I’m just a jerk
| Они думают, что я просто придурок
|
| I’m on the outside
| я снаружи
|
| I never could sit still
| Я никогда не мог сидеть на месте
|
| I never was too hip
| Я никогда не был слишком модным
|
| I never caught the ride
| Я никогда не ловил поездку
|
| I’m on the outside
| я снаружи
|
| I’m on the outside, I’m on the outside now
| Я снаружи, я сейчас снаружи
|
| This is where it all begins right here
| Здесь все начинается прямо здесь
|
| On the outside lookin’in, I’m on the outside
| Снаружи смотрю, я снаружи
|
| I never was a punk
| Я никогда не был панком
|
| I never shot junk
| Я никогда не стрелял в мусор
|
| I never even tried counter
| Я никогда даже не пробовал счетчик
|
| Culture passed me right by
| Культура прошла мимо меня
|
| (I'm on the outside)
| (я снаружи)
|
| Don’t talk to debutantes
| Не разговаривайте с дебютантками
|
| Don’t eat in restaurants
| Не ешьте в ресторанах
|
| The patrons sit and stare
| Покровители сидят и смотрят
|
| The waiters make wise cracks behind my back
| Официанты делают мудрые щелчки за моей спиной
|
| (I'm on the outside)
| (я снаружи)
|
| Teachers there in school
| Учителя в школе
|
| They flunked me by the rule
| Они завалили меня по правилу
|
| They say I had no motivation, brains or dedication
| Говорят, у меня не было ни мотивации, ни мозгов, ни самоотверженности.
|
| I guess the imbeciles were right I’m on the outside
| Я думаю, идиоты были правы, я снаружи
|
| I’m on the outside, I’m on the outside now
| Я снаружи, я сейчас снаружи
|
| This is where it all begins on the outside looking in Looking in At you
| Здесь все начинается снаружи
|
| I’m just an alien through and through
| Я просто инопланетянин насквозь
|
| Tryin’to make believe I’m you
| Пытаюсь поверить, что я это ты
|
| Tryin’to fit
| Пытаюсь соответствовать
|
| Just a stranger on the outside looking in The disco makes me sick I Wear the wrong clothes
| Просто незнакомец снаружи, заглядывающий внутрь Дискотека меня тошнит Я ношу не ту одежду
|
| I say the wrong things
| Я говорю неправильные вещи
|
| You know I can’t dance
| Ты знаешь, я не умею танцевать
|
| My feet are much too wide (I'm on the outside)
| Мои ноги слишком широкие (я снаружи)
|
| You think you set the trends
| Вы думаете, что устанавливаете тенденции
|
| You wear your hair just right
| Вы носите свои волосы в самый раз
|
| Your clothes are out-a-sight
| Ваша одежда вне поля зрения
|
| Your house is modern really kitch
| Ваш дом современный, действительно китч
|
| You get so macho when you’re with your bitch
| Ты становишься таким мачо, когда ты со своей сукой
|
| (I'm on the outside)
| (я снаружи)
|
| I see them go to work
| Я вижу, как они идут на работу
|
| I see them go to sleep
| Я вижу, как они засыпают
|
| I see them on T.V.
| Я вижу их по телевизору.
|
| I see them laugh and cry
| Я вижу, как они смеются и плачут
|
| I’m on the outside. | Я снаружи. |
| I’m on the outside. | Я снаружи. |
| I’m on the outside
| я снаружи
|
| (Repeat chorus)
| (Повторить припев)
|
| I’m on the outside. | Я снаружи. |
| I’m on the outside now
| Я сейчас снаружи
|
| I’m on the outside
| я снаружи
|
| I’m on the outside now | Я сейчас снаружи |