| Y tú que piensas (оригинал) | И ты думаешь, (перевод) |
|---|---|
| Me sostengo sin caer | Я стою, не падая |
| Viviendo a mi manera | Жить по-своему |
| Yo nunca quise tener | Я никогда не хотел иметь |
| Un Dios que me proteja | Бог, чтобы защитить меня |
| ¿Y tu que piensas? | И что ты думаешь? |
| Yo no entierro la verdad | Я не хороню правду |
| Ni cuando estas tan cerca | Даже когда ты так близко |
| Nunca olvido un corazón | Я никогда не забываю сердце |
| Que no se lo merezca… | Что он этого не заслуживает... |
| ¿Y tu que piensas? | И что ты думаешь? |
| (bis) y no soy tu salvador | (бис) и я не твой спаситель |
| Ni adivino el porvenir | Я даже не могу предсказать будущее |
| Guardo en tu corazón | я храню в твоем сердце |
| La vida que yo te di | Жизнь, которую я дал тебе |
| Que yo sin ti | что я без тебя |
| Sabre vivir | Я буду знать, как жить |
| Te di mas de lo que te di… | Я дал тебе больше, чем дал... |
| No me pongo en tu lugar | я не ставлю себя на твое место |
| Ni lloro por tu ausenciaa | Я не плачу из-за твоего отсутствия |
| Nunca quise depender | Я никогда не хотел зависеть |
| Del Sol que más calienta | От солнца, которое согревает больше всего |
| ¿Y tu que piensas… | И что ты думаешь… |
| (Bis) | (Бис) |
