| Otra vez el reloj
| часы снова
|
| Me hace contener la respiración
| заставляет меня затаить дыхание
|
| Mi mente no está bien
| мой разум не в порядке
|
| Perderé la razón
| я сойду с ума
|
| Sin querer salir de mi habitación
| Не желая покидать мою комнату
|
| No es la primera vez
| Это не в первый раз
|
| El mundo fuera no es mucho mejor
| Внешний мир не намного лучше
|
| Mi pena encierra lo peor…
| Моя печаль содержит в себе худшее ...
|
| Háblame, cuéntame por qué
| Поговори со мной, скажи мне, почему
|
| Tengo que creer yo en ti
| я должен верить в тебя
|
| No más fe, no más rezaré
| Нет больше веры, я больше не буду молиться
|
| No me arrastraré más por ti
| Я больше не буду ползать за тобой
|
| En un rincón de la pared
| В углу стены
|
| Mi autoestima está atada por los pies
| Моя самооценка связана ногами
|
| Y tú ¿qué vas a hacer?
| А ты, что собираешься делать?
|
| A donde voy no caben dos
| Куда я иду, там не поместится два
|
| El fuego que arde no es siempre por amor…
| Огонь, который горит, не всегда для любви...
|
| Que ciego estaba yo
| Насколько я был слеп?
|
| El mundo fuera no es mucho mejor
| Внешний мир не намного лучше
|
| Mi pena encierra lo peor…
| Моя печаль содержит в себе худшее ...
|
| Háblame, cuéntame por qué
| Поговори со мной, скажи мне, почему
|
| Tengo que creer yo en ti
| я должен верить в тебя
|
| No más fe, no más rezaré
| Нет больше веры, я больше не буду молиться
|
| No me arrastraré más por ti
| Я больше не буду ползать за тобой
|
| Busco una razón
| я ищу причину
|
| A tanto por qué
| так много почему
|
| Dime que he de hacer
| скажи мне что делать
|
| Yo sin ti
| Я без тебя
|
| Háblame, cuéntame por qué
| Поговори со мной, скажи мне, почему
|
| Tengo que creer yo en ti
| я должен верить в тебя
|
| No más fe, no más rezaré
| Нет больше веры, я больше не буду молиться
|
| No me arrastraré más por ti | Я больше не буду ползать за тобой |