| Díselo, en tono que ella pueda comprender
| Скажи ей тоном, который она может понять
|
| Que el miedo a verla ha sido superior
| Что страх увидеть ее был больше
|
| A toda mi fe. | При всей моей вере. |
| no hay dolor más profundo que reconocer
| нет более глубокой боли, чтобы признать
|
| Que tan cerca tuve yo el amor
| Как близко я был к любви
|
| Y no lo supe ver.
| И я не мог этого видеть.
|
| Amargo es el sabor, de mi resignación
| Горький вкус моей отставки
|
| Vivo en el tiempo que no nos queda
| Я живу во времени, которого у нас нет
|
| Consumiendo mi vida entera
| поглощая всю мою жизнь
|
| Me falta el aire
| мне не хватает дыхания
|
| Desde que tú no estás
| так как ты не
|
| Cuéntale, que nunca la he dejado de querer
| Скажи ей, что я никогда не переставал любить ее
|
| Aunque no encuentre ahora la razón
| Даже если я не найду причину сейчас
|
| Que me obligó a romper
| что заставило меня сломаться
|
| Triste error, darme cuenta tarde que este amor
| Грустная ошибка, поздно поняв, что это любовь
|
| Inventa excusas para no afrontar
| Оправдываться, чтобы не встретиться лицом к лицу
|
| De cara la verdad
| смотреть правде в глаза
|
| Amargo es el sabor, de mi resignación
| Горький вкус моей отставки
|
| Vivo en el tiempo que no nos queda
| Я живу во времени, которого у нас нет
|
| Consumiendo mi vida entera
| поглощая всю мою жизнь
|
| Me falta el aire
| мне не хватает дыхания
|
| Desde que tú no estás | так как ты не |