| Halimiz ne görüyor musun?
| Вы видите, что мы?
|
| Vaktin bile yok konuşmaya
| У тебя даже нет времени поговорить
|
| Sen de bir ses duyuyor musun
| Вы также слышите звук
|
| Bu kalbimin kırılmasıydı galiba
| Я думаю, это был разрыв моего сердца
|
| Hani koymazdın gözümde yaş?
| Разве ты не наполнил бы мои глаза слезами?
|
| Verdiğin sözü tutuyor musun?
| Вы держите свое обещание?
|
| Koptuk işte bak yavaş yavaş
| Мы расстались, посмотри на это медленно
|
| Sen de eski bizi öLüyor musun?
| Ты тоже умираешь, как мы?
|
| Dünlerden, bugünlerden
| Со вчерашнего дня, с сегодняшнего дня
|
| Bırakıp gittiğin gönüllerden
| Из сердец, которые вы оставили
|
| Koparıp verdiğin o güllerden
| Из тех роз, что ты сорвал
|
| Utan biraz utan kızarsın o yüzün
| Позор, немного позора, твое лицо рассердится
|
| Hislerden, hissedenden
| От чувств, от чувств
|
| Gözlerine dalıp gidenlerden
| От тех, кто смотрит им в глаза
|
| Sözlerine kanıp gülenlerden
| От тех, кто смеется над их словами
|
| Utan biraz utan kızarsın o yüzün
| Позор, немного позора, твое лицо рассердится
|
| Bu kalp görmedi hiç böyle hüzün | Это сердце никогда не видело такой печали |