| Madrugada outra vez, fim de um dia
| Снова рассвет, конец дня
|
| Tenho medo de dormir. | Я боюсь спать. |
| eu me evito
| я избегаю себя
|
| Eu adio outro final, é difícil
| Я откладываю другой финал, это тяжело
|
| É tão claro de ver, é gritante
| Это так ясно видно, это резко
|
| Imagine no meu leito de morte
| Представь на моем смертном одре
|
| Quero ver desapegar, é um parto
| Я хочу видеть отрешенность, это рождение
|
| Tudo agora, tudo ao mesmo tempo
| Все сейчас, все одновременно
|
| Todas e nenhuma direção
| Все и без направления
|
| Medo do que eu possa estar perdendo
| Страх того, что я могу упустить
|
| Quem decide vai ter que abrir mão
| Тот, кто решит, должен будет сдаться.
|
| Triste geração que pode tudo
| Грустное поколение, которое может все
|
| Quando tudo ficou tão banal?
| Когда все стало так банально?
|
| Se afogou no raso, procurando
| Утонул на мелководье, ища
|
| Profundo no superficial
| Глубоко на поверхности
|
| No meu sonho eu dormi, estou pleno
| Во сне я спал, я сыт
|
| Tenho medo de acordar, eu esqueço
| Я боюсь просыпаться, я забываю
|
| O começo e o final são o mesmo
| Начало и конец совпадают
|
| O vazio que eu cantei é gigante
| Пустота, которую я пел, гигантская
|
| Desespero é ver ninguém do seu lado
| Отчаяние не видеть никого рядом с собой
|
| E tentar criar alguém inventado
| И пытаясь создать кем-то придуманным
|
| Tudo agora, tudo ao mesmo tempo
| Все сейчас, все одновременно
|
| Todas e nenhuma direção
| Все и без направления
|
| Medo do que eu possa estar perdendo
| Страх того, что я могу упустить
|
| Quem decide vai ter que abrir mão
| Тот, кто решит, должен будет сдаться.
|
| Triste geração que pode tudo
| Грустное поколение, которое может все
|
| Quando tudo ficou tão banal?
| Когда все стало так банально?
|
| Se afogou no raso, procurando
| Утонул на мелководье, ища
|
| Profundo no superficial
| Глубоко на поверхности
|
| Triste geração que pode tudo
| Грустное поколение, которое может все
|
| Quando tudo ficou tão banal?
| Когда все стало так банально?
|
| Se afogou no raso, procurando
| Утонул на мелководье, ища
|
| Profundo no superficial | Глубоко на поверхности |