| Eu não preciso de ninguém
| мне никто не нужен
|
| Eu não preciso de ninguém
| мне никто не нужен
|
| E é só comigo que eu preciso me dar bem
| И это только я, с которым мне нужно ладить
|
| Eu não preciso de ninguém
| мне никто не нужен
|
| Eu não preciso de ninguém
| мне никто не нужен
|
| Já sei fazer meus afazeres muito bem
| Я уже знаю, как делать свою работу очень хорошо
|
| O Zé que era um cara bacana
| Зе, который был хорошим парнем
|
| Matou a esposa e o amante também
| Убил свою жену и свою любовницу тоже
|
| O Júlio seguindo a Amanda
| Хулио следует за Амандой
|
| Perdeu a cabeça no trilho do trem
| Потерял голову на железнодорожном пути
|
| E o Pedro e o Sérgio e o Carlos
| Эо Педро и Серхио эо Карлос
|
| Agora só vivem a choramingar
| Теперь они просто живут нытьем
|
| Porque tem azar no amor
| Почему тебе не везет в любви
|
| E no jogo o que resta é só se lamentar
| А в игре остается только жаловаться
|
| Então eu não vejo motivo
| Так что не вижу причин
|
| Pra ficar com ela, você nem ninguém
| Быть с ней, ты или кто-то другой
|
| Pois sozinho eu vou muito bem
| Потому что один я очень хорошо справляюсь
|
| Eu não preciso de ninguém
| мне никто не нужен
|
| Eu não preciso de ninguém
| мне никто не нужен
|
| Essa história não parece fazer bem
| Эта история, кажется, не преуспевает
|
| Eu não preciso de ninguém
| мне никто не нужен
|
| Eu não preciso de ninguém
| мне никто не нужен
|
| E nem adianta vir tentar me convencer
| И нет смысла пытаться убедить меня
|
| A Ana levou meu cachorro
| Ана взяла мою собаку
|
| Meu jogo de damas e o televisor
| Моя игра в шашки и телевизор
|
| A Rita mandou telegrama
| Рита отправила телеграмму
|
| Dizendo que amava alguém no equador
| Сказать, что я любил кого-то в Эквадоре
|
| E a Bia errava o meu nome
| И Биа неправильно назвала мое имя
|
| Pedia desculpas e errava outra vez
| Я извинился и снова ошибся
|
| E eu perdoava uma a uma
| И я простил одного
|
| Dizendo «faz parte, acontece meu bem»
| Говоря: «Это часть, это случается, моя хорошая»
|
| Por isso eu insisto
| Вот почему я настаиваю
|
| Em viver tão sozinho
| В такой одинокой жизни
|
| E dizer que isso é solução
| И сказать, что это решение
|
| Pois não tenho mais coração
| Потому что у меня больше нет сердца
|
| A Ana levou meu cachorro
| Ана взяла мою собаку
|
| Meu jogo de damas e o televisor
| Моя игра в шашки и телевизор
|
| A Rita mandou telegrama
| Рита отправила телеграмму
|
| Dizendo que amava alguém no equador
| Сказать, что я любил кого-то в Эквадоре
|
| E a Bia errava o meu nome
| И Биа неправильно назвала мое имя
|
| Pedia desculpas e errava outra vez
| Я извинился и снова ошибся
|
| E eu perdoava uma a uma
| И я простил одного
|
| Dizendo «faz parte, acontece meu bem»
| Говоря: «Это часть, это случается, моя хорошая»
|
| Por isso eu não vejo motivo
| Так что не вижу причин
|
| Pra ficar com ela, você nem ninguém
| Быть с ней, ты или кто-то другой
|
| Pois sozinho eu vou muito bem | Потому что один я очень хорошо справляюсь |