| Deixa fugir
| отпусти ситуацию
|
| Ela não quer ficar aqui com você
| Она не хочет быть здесь с тобой
|
| Ela provou do mundo além dessa porta
| Она попробовала мир за этой дверью
|
| E já não importa o que tente dizer
| И уже не важно, что я пытаюсь сказать
|
| Vai ser feliz
| Иди будь счастлив
|
| Ela sem dúvida nenhuma está sendo
| Она, несомненно, является
|
| O mundo dela esteve sempre crescendo
| Ее мир всегда рос
|
| Quem é você pra impedir?
| Кто ты такой, чтобы останавливать?
|
| O que passou
| Что случилось
|
| Ficou marcado e ninguém vai apagar
| Оно было отмечено, и никто не удалит его.
|
| Um dia ela foi feliz do seu lado
| Однажды она была счастлива рядом с тобой
|
| Hoje ela precisa de mais
| Сегодня ей нужно больше
|
| Mais que você
| Больше чем ты
|
| Mais que você
| Больше чем ты
|
| Ela mudou
| она изменилась
|
| E alguma coisa importante sumiu
| И что-то важное исчезло
|
| Hoje ela olha o mundo pela janela
| Сегодня она смотрит на мир через окно
|
| Do jeito que um dia te viu
| То, как он увидел тебя однажды
|
| Você previu
| ты предсказал
|
| De noite, quieto, só na sua cabeça
| Ночью тихо, только в голове
|
| «É bem possível que um dia aconteça
| «Вполне возможно, что однажды это произойдет
|
| Dela enjoar de nós dois»
| Она устала от нас обоих»
|
| Você tentou
| Ты пытался
|
| Trazer de volta e ela escapou outra vez
| Верни его, и она снова сбежала
|
| Não tem por que mais evitar a verdade
| Больше нет причин избегать правды
|
| Deixa fugir
| отпусти ситуацию
|
| Nada mais
| Только это
|
| Mais que você
| Больше чем ты
|
| Mais que você | Больше чем ты |