| Can you feel the tension in the air?
| Вы чувствуете напряжение в воздухе?
|
| Assuring you once agian I’m there
| Уверяю вас еще раз, что я там
|
| 'Cause you break my trust, you break my heart
| Потому что ты разбиваешь мое доверие, ты разбиваешь мне сердце
|
| I’ll break your fall
| Я сломаю твое падение
|
| Your fall
| Ваше падение
|
| So I lied
| Так что я солгал
|
| Don’t say you’ve done the same without a smile upon your face
| Не говорите, что сделали то же самое без улыбки на лице
|
| 'Cause once you’ve but tasted of this fruit that lay
| Потому что, как только ты вкусил этот плод, который лежал
|
| A serpent’s swayed your ways
| Змея поколебала ваши пути
|
| Which brings me to my next thought
| Что подводит меня к следующей мысли
|
| Walk these roads as crooked as they be
| Прогулка по этим дорогам, как бы криво, как они ни были
|
| So I lied, and so we lie
| Так что я солгал, и поэтому мы лжем
|
| Can you feel the tension in the air?
| Вы чувствуете напряжение в воздухе?
|
| Assuring you once again I’m there
| Уверяю вас еще раз, что я там
|
| 'Cause you break my trust, you break my heart
| Потому что ты разбиваешь мое доверие, ты разбиваешь мне сердце
|
| I break your fall
| Я прерву твое падение
|
| And so I lie
| И поэтому я лгу
|
| This time I face the sky without a smile, without a trace
| На этот раз я смотрю в небо без улыбки, без следа
|
| I don’t just see blue I choose to
| Я не просто вижу синий, я выбираю
|
| With still no sign of you
| По-прежнему никаких признаков вас
|
| Which brings me to my next thought
| Что подводит меня к следующей мысли
|
| Don’t be fooled by the cunning ways of the truth
| Не обманывайтесь хитрыми путями истины
|
| And so I lied, and so we lie
| И поэтому я солгал, и поэтому мы лжем
|
| Weakened knees
| Ослабленные колени
|
| Belong to those who find it hard to believe
| Принадлежат тем, кому трудно поверить
|
| But so intrigued
| Но так заинтригован
|
| By the thought of someone, somehow, meeting their needs
| Мыслью о том, что кто-то каким-то образом удовлетворяет их потребности
|
| By the thought of someone, somewhere, meeting our needs
| Мыслью о том, что кто-то где-то удовлетворяет наши потребности
|
| Without tension in the air
| Без напряжения в воздухе
|
| Assuring you once again I’m there
| Уверяю вас еще раз, что я там
|
| You break my trust, you break my heart
| Ты разбиваешь мое доверие, ты разбиваешь мое сердце
|
| I break your fall
| Я прерву твое падение
|
| Your fall
| Ваше падение
|
| Your fall
| Ваше падение
|
| Your fall
| Ваше падение
|
| But can you feel the tension in the air?
| Но чувствуете ли вы напряжение в воздухе?
|
| Assuring you once again I’m there
| Уверяю вас еще раз, что я там
|
| 'Cause you break my trust, you break my heart
| Потому что ты разбиваешь мое доверие, ты разбиваешь мне сердце
|
| I’ll break your fall
| Я сломаю твое падение
|
| (You break my trust) your fall (so I lied)
| (Ты нарушаешь мое доверие) твое падение (поэтому я солгал)
|
| (You break my heart) your fall (so I lied)
| (Ты разбиваешь мне сердце) твое падение (поэтому я солгал)
|
| Now break your fall
| Теперь сломай свое падение
|
| Your fall | Ваше падение |