| So you wanted fame
| Итак, вы хотели славы
|
| Well you got your way
| Ну, ты добился своего
|
| I hope it’s everything you’ve dreamed of
| Я надеюсь, это все, о чем вы мечтали
|
| 'Cause soon enough you’ll see
| Потому что скоро ты увидишь
|
| Where your style leads
| Куда ведет ваш стиль
|
| Costing you those you love to get there
| Затраты на тех, кого вы любите, чтобы попасть туда
|
| Wherever you are, home isn’t far
| Где бы ты ни был, дом недалеко
|
| So don’t run, face it
| Так что не беги, столкнись с этим
|
| And don’t fight, embrace it
| И не борись, прими это
|
| Don’t you ever lose your faith
| Ты никогда не теряешь веру
|
| 'Cause you’re always the one to enlighten me
| Потому что ты всегда меня просвещаешь
|
| So you want some more
| Итак, вы хотите еще немного
|
| Well go ahead it’s yours
| Ну давай, это твое
|
| I know you love to rob the glory from a God above
| Я знаю, ты любишь грабить славу у Бога выше
|
| Hey get off your phone Mr. Hollywood
| Эй, отойди от телефона, мистер Голливуд.
|
| The world is yours now for the taking
| Теперь мир принадлежит вам
|
| So don’t run, face it
| Так что не беги, столкнись с этим
|
| And don’t fight, embrace it
| И не борись, прими это
|
| Don’t you ever lose your faith
| Ты никогда не теряешь веру
|
| 'Cause you’re always the one to enlighten me
| Потому что ты всегда меня просвещаешь
|
| Yeah, you’re always the one to enlighten me, yeah
| Да, ты всегда меня просвещаешь, да
|
| You’re always the one to enlighten me
| Ты всегда меня просвещаешь
|
| But how many times will they write rhymes about easy chicks and getting high
| Но сколько раз они будут писать стишки о легких цыпочках и кайфе
|
| forever?
| навсегда?
|
| If we all sing 'cause misery loves company, so
| Если мы все поем, потому что страдание любит компанию, так что
|
| Don’t run, face it
| Не беги, смирись с этим
|
| And don’t fight, embrace it
| И не борись, прими это
|
| Don’t you ever lose your faith
| Ты никогда не теряешь веру
|
| 'Cause you’re always the one to enlighten me
| Потому что ты всегда меня просвещаешь
|
| 'Cause you’re always the one to enlighten me
| Потому что ты всегда меня просвещаешь
|
| Yeah, you’re always the one to enlighten me
| Да, ты всегда меня просвещаешь
|
| Yeah, you’re always the one to enlighten me | Да, ты всегда меня просвещаешь |