| Tocca prendersi poco sul serio
| Нам не нужно воспринимать себя всерьез
|
| Io che sono costretto a pensare
| Я вынужден думать
|
| A come posso esprimermi
| Как я могу выразить себя
|
| In modo che mi capisca davvero
| Чтобы он действительно понял меня
|
| Mi ci avveleno, troppo veleno
| Я отравляю себя, слишком много яда
|
| Riempie il bicchiere, solo ora vedo
| Наполняет стакан, только сейчас я вижу
|
| Che è mezzo pieno …
| Который наполовину полон...
|
| Anche stasera non bevo ho sete
| Даже сегодня я не пью, я хочу пить
|
| Di veri amici
| настоящих друзей
|
| Che alcuni solo se ce l’hai son felici
| Что некоторые счастливы, только если они у тебя есть
|
| Che se già ce l’hanno non chiamano neanche
| Если они уже есть, они даже не звонят
|
| Di questi rapporti nessuno è importante
| Ни одно из этих отношений не имеет значения
|
| Ho sete di lei, delle sue gambe
| Я жажду ее, ее ног
|
| I suoi occhi sono sinceri, le sue domande
| Его глаза искренни, его вопросы
|
| Visto che alcune son belle e bugiarde
| Поскольку некоторые красивы и лгут
|
| Come a chi piace piacere e peccare di carne solo
| Как тот, кто любит нравиться и грешить только плотью
|
| La solitudine rende più forti
| Одиночество делает тебя сильнее
|
| Stringi più mani poi stringi più soldi
| Сожмите больше рук, затем сожмите больше денег
|
| Stringili forte
| Держи их крепче
|
| Non puoi comprarci l’invidia di molti
| Вы не можете купить нам зависть многих
|
| Tielli nascosti, tutti i discorsi sui conti
| Тиелли спрятан, все разговоры о счетах
|
| Mettono ansia, l’antonomasia
| Они вызывают тревогу, антономазию.
|
| Di stringere accordi, per me …
| Чтобы заключать сделки для меня...
|
| Perchè ho paura di certi ricordi
| Потому что я боюсь определенных воспоминаний
|
| Ho paura di uscire qui fuori
| я боюсь выходить сюда
|
| Perchè il buono è il primo dei capri espiatori
| Потому что добро - первый из козлов отпущения
|
| Ti vedono debole quando non puoi
| Они видят тебя слабым, когда ты не можешь
|
| Hai qualcosa da perdere e dicono:
| Тебе есть что терять, а они говорят:
|
| «Daccela a noi»
| "Дайте нам"
|
| Iene serpenti avvoltoi, sì
| Гиены змеи грифы, да
|
| Perchè i mali non vengono soli
| Потому что зло не приходит в одиночку
|
| Non c'è poesia in questa gara, per prevalere
| В этом конкурсе нет поэзии, чтобы победить
|
| Non puntano a correre, ma a farti cadere …
| Они стремятся не бежать, а заставить вас упасть...
|
| Rit
| Задерживать
|
| Non vedono l’ora che sbagli
| Они не могут дождаться, когда вы ошибетесь
|
| Ti vedono per come appari
| Они видят вас, как вы выглядите
|
| Ma non si soffermano mai sui dettagli
| Но они никогда не останавливаются на деталях
|
| Il mondo ti aspetta lì fuori prepara i bagagli
| Мир ждет тебя там, собирай чемоданы
|
| Andiamo via da qui
| Давай выбираться отсюда
|
| Andiamo via da qui
| Давай выбираться отсюда
|
| Andiamo via da qui
| Давай выбираться отсюда
|
| Riempiendo i quaderni ho capito
| Заполнение тетрадей я понял
|
| Che il rap mi ha aiutato a capirmi
| Этот рэп помог мне понять себя
|
| Ho fatto i conti con paure nuove
| Я смирился с новыми страхами
|
| Perchè nasconderle agli altri non le rimuove
| Потому что скрытие их от других не удаляет их
|
| E se indossi troppe armature
| Что делать, если вы носите слишком много доспехов
|
| Il peso ti schiaccia e spezza le giunture
| Вес давит тебя и ломает суставы
|
| E a farti vedere più forte e sicuro
| И чтобы вы видели сильнее и увереннее
|
| Dovrai misurarti sempre con qualcuno, sicuro
| Вам всегда придется мериться с кем-то, конечно
|
| Sicuro devi esserlo dentro
| Конечно, вы должны быть внутри
|
| E a dare fiducia devi stare attento
| И чтобы доверять, вы должны быть осторожны
|
| E l’orgoglio ti brucia, ti parla
| И гордость сжигает тебя, она говорит с тобой
|
| Abbassi la testa e impari ad usarla
| Вы опускаете голову и учитесь ею пользоваться
|
| Quindi va bene
| Так что все в порядке
|
| Le perdite mi hanno lasciato qualcosa
| Потери оставили мне что-то
|
| Sto apposto
| Я в порядке
|
| E se i problemi ti cercano quando
| И если проблемы ищут тебя, когда
|
| Non sei tu la causa è perchè sei esposto
| Вы не причина, это потому, что вы разоблачены
|
| Rit
| Задерживать
|
| Non vedono l’ora che sbagli
| Они не могут дождаться, когда вы ошибетесь
|
| Ti vedono per come appari
| Они видят вас, как вы выглядите
|
| Ma non si soffermano mai sui dettagli
| Но они никогда не останавливаются на деталях
|
| Il mondo ti aspetta lì fuori prepara i bagagli
| Мир ждет тебя там, собирай чемоданы
|
| Andiamo via da qui
| Давай выбираться отсюда
|
| Andiamo via da qui
| Давай выбираться отсюда
|
| Andiamo via da qui. | Давай выбираться отсюда. |
| (x2) | (x2) |