| Tha Che Ki O Theos Gineka (оригинал) | Tha Che Ki O Theos Gineka (перевод) |
|---|---|
| Τελευταία μου μπερδεύει | В последнее время меня смущает |
| Την αγάπη με τα πρέπει | Любовь со мной |
| Και το βλέπω έχει αλλάξει | И я вижу, что он изменился |
| Προσπαθεί να μ'απαλλάξει. | Он пытается избавиться от меня. |
| Μια του ύψους,μια του βάθους | Один из высоты, один из глубины |
| Μια του ψεύτικου του πάθους | Одна из ложных страстей |
| Ούτε ζέστη ούτε κρύο | Ни жарко ни холодно |
| Τέρμα ο καιρός για δύο. | Время на двоих. |
| Θα ΄χε κι ο Θεός γυναίκα | У Бога тоже была бы жена |
| Και οι άγγελοι από μια | И ангелы из одного |
| Αν εννέα φορές στις δέκα | Если девять раз из десяти |
| Δεν σου έβαζε φωτιά. | Это не подожгло тебя. |
| Τελευταία κλείνει τους δρόμους | В последнее время он закрывает улицы |
| Της καρδιάς τους διαδρόμους | Сердце коридоров |
| Και στα όρια μου φτάνω | И я достигаю своих пределов |
| Χάνω το μυαλό μου χάνω. | Я теряю рассудок. |
| Θέλω απόψε να ξεφύγω | Я хочу сбежать сегодня вечером |
| Μίλια μακριά να φύγω | Мили далеко идти |
| Να μη νιώθω,να μην ξέρω | Не чувствовать, не знать |
| Άλλο να μην υποφέρω | Не страдать |
| Θα ΄χε κι ο Θεός γυναίκα | У Бога тоже была бы жена |
| Και οι άγγελοι από μια | И ангелы из одного |
| Αν εννέα φορές στις δέκα | Если девять раз из десяти |
| Δεν σου έβαζε φωτιά. | Это не подожгло тебя. |
