Перевод текста песни Genethlia - Notis Sfakianakis

Genethlia - Notis Sfakianakis
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Genethlia , исполнителя -Notis Sfakianakis
В жанре:Поп
Дата выпуска:04.05.2014
Язык песни:Греческий(новогреческий)

Выберите на какой язык перевести:

Genethlia (оригинал)Генетлия (перевод)
Στα μονοπάτια του καημού На дорогах страданий
Στη γέφυρα του στεναγμού На мосту вздохов
Μ' έκανε η μάνα μου Моя мать заставила меня
Μια φθινοπωρινή βραδιά Осенний вечер
Ζωή την κρύα σου καρδιά Живи своим холодным сердцем
Είδαν τα μάτια μου Они видели мои глаза
Με κουδουνίστρες πλαστικές С пластиковыми погремушками
Όμορφες και χρωματιστές Красиво и красочно
Με νανουρίζανε Они убаюкивали меня
Και τα ματάκια τα μικρά И маленькие глаза
Είδαν του κόσμου τ' αγαθά Они видели товары мира
Και συμφωνήσανε И они согласились
Ήταν το γάλα μου πικρό Мое молоко было горьким
Και το νεράκι μου γλυφό И мой маленький водный глиф
Που με μεγάλωνε Это подняло меня
Κι απέναντι στη κούνια μου И напротив моей кроватки
Η μοίρα η κακούργα μου Судьба мой злодей
Και με καμάρωνε И он гордился мной
Ήταν το κλάμα μου μουντό Мой плач был туманным
Σαν κάτι να `θελα να πω Как то, что я хотел сказать
Μα δε με νιώσανε Но они не чувствовали меня
Μια λυπημένη αναπνοή Грустное дыхание
Για την πουτάνα τη ζωή Для шлюхи жизни
Που μου χρεώσανε Они обвинили меня
(επωδός) (припев)
Έτσι ξεκίνησα λοιπόν, έτσι ξεκίνησα Итак, я начал, поэтому я начал
Δε με ρωτήσανε ζωή, μα σε συνήθισα У меня не просили жизни, но я к тебе привык
Σαν πληγωμένο αετόπουλο στο χώμα Как раненый орел на земле
Ψάχνω τη δύναμη να κρατηθώ ακόμα(x2) Я ищу силы, чтобы удержаться (x2)
(Στροφή 2) (Поворот 2)
Έτσι ξεκίνησα λοιπόν, έτσι ξεκίνησα Итак, я начал, поэтому я начал
Άλλα μου δείξανε και άλλα εγώ αντίκρισα Некоторые они показали мне, а другие я видел
Θεέ μου κι ας ήξερα ποια μέρα θα πεθάνω Боже мой, даже если бы я знал, в какой день я умру
Και του θανάτου μου γενέθλια να κάνω И день рождения моей смерти делать
Πάνω σε λάσπες και καρφιά На грязи и гвоздях
Στ' άδικου κόσμου τη φωτιά πρωτοπερπάτησα В несправедливом мире я первый зажег ногу
Ισορροπία σταθερή Стабильный баланс
Για να προλάβω τη ζωή Чтобы поймать жизнь
Όμως την πάτησα Но я нажал его
Μονό το «α» και το «χ» Только "а" и "х"
Στη σχολική μου εποχή В моем школьном возрасте
Πρωτοσυλλάβισα я первый написал
Γι αυτό το «αχ» και το «γιατί» За это "ах" и "почему"
Όπου βρεθώ μ' ακολουθεί Где бы я ни был, он следует за мной
Κι ας σαραντάρισα Даже если бы мне было сорок
Έτσι περνούσε ο καιρός Вот как прошло время
Και γω στο δρόμο μου σκυφτός И я иду дальше, согнувшись
Έκανα όνειρα у меня были мечты
Έτυχε να `μαι απ' αυτούς я оказался одним из них
Που κολυμπάνε στους αφρούς Купание в пене
Και στα λασπόνερα И в мутной воде
Στάζει το αίμα της ψυχής Кровь души капает
Σαν τις σταγόνες της βροχής Как капли дождя
Όμως ποιος νοιάζεται Но кого это волнует
Και την αόρατη πληγή И невидимая рана
Που μέσα μου αιμορραγεί Это кровоточит внутри меня
Ποιος τη μοιράζεται Кто разделяет это
(Επωδός) (Припев)
Έτσι ξεκίνησα λοιπόν, έτσι ξεκίνησα Итак, я начал, поэтому я начал
Δε με ρωτήσανε ζωή, μα σε συνήθισα У меня не просили жизни, но я к тебе привык
Σαν πληγωμένο αετόπουλο στο χώμα Как раненый орел на земле
Ψάχνω τη δύναμη να κρατηθώ ακόμα(x2) Я ищу силы, чтобы удержаться (x2)
Έτσι ξεκίνησα λοιπόν, έτσι ξεκίνησα Итак, я начал, поэтому я начал
Άλλα μου δείξανε κι άλλα εγώ αντίκρισα Некоторые показали мне, а другие я видел
Θεέ μου κι ας ήξερα ποια μέρα θα πεθάνω Боже мой, даже если бы я знал, в какой день я умру
Και του θανάτου μου γενέθλια να κάνω (x2)И мой день рождения смерти сделать (x2)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: