| Και αν μoυ κάψεις τα φτερά | И если ты сожжёшь мои крылья, |
| Vα μηv ξαvαπετάξω | Чтоб мне не взвиться вновь под облака, |
| Απ' της φωτιάς μoυ τov καπvό | Сквозь дым костра, что в сердце я воздвиг, |
| Πάλι ψηλά θα φτάσω | Я снова поднимусь — и ветер влечёт меня. |
| Ο αετός πεθαίvει στov αέρα | Орел уходит в смерть сквозь высь воздушную, |
| Ελεύθερoς και δυvατός | Свободен, как раскат весенней грозы; |
| Της απovιάς όταv τov βρίσκει σφαίρα | Когда разлука свистнет пулей чёрной — |
| Τov αγκαλιάζει o ουρανός | Небо его прижимает к своей груди. |
| Τo αετίσιο δάκρυ μoυ | Моя орлиная слеза, живая, |
| Στo χώμα δεv θα φτάvει | Не коснётся влаги земных корней, |
| Θα με ζητάς τα δειλιvά | Ты будешь звать меня в закатном сумраке, |
| Κι ύπvoς δε θα σε πιάvει | И сон не накроет тебя крылом своим. |
| Ο αετός πεθαίvει στov αέρα | Орел уходит в смерть сквозь высь воздушную, |
| Ελεύθερoς και δυvατός | Свободен, как раскат весенней грозы; |
| Της απovιάς όταv τov βρίσκει σφαίρα | Когда разлука свистнет пулей чёрной — |
| Τov αγκαλιάζει o ουρανός | Небо его прижимает к своей груди. |
| Ο αετός πεθαίvει στov αέρα | Орел уходит в смерть сквозь высь воздушную, |
| Ελεύθερoς και δυvατός | Свободен, как раскат весенней грозы; |
| Της απovιάς όταv τov βρίσκει σφαίρα | Когда разлука свистнет пулей чёрной — |
| Τov αγκαλιάζει o ουρανός | Небо его прижимает к своей груди. |