| I sit in silence wondering what led me to this place
| Я сижу в тишине, задаваясь вопросом, что привело меня в это место
|
| How did my heart become so lifeless and cold
| Как мое сердце стало таким безжизненным и холодным
|
| Where did the passion go?
| Куда ушла страсть?
|
| When all my efforts seem like chasing wind
| Когда все мои усилия кажутся погоней за ветром
|
| I’ve used up all my strength and there’s nothing left to give
| Я израсходовал все свои силы, и мне больше нечего дать
|
| I’ve lost the feeling and I’m numb to the core
| Я потерял чувство, и я оцепенел до глубины души
|
| I can’t fake it anymore
| Я больше не могу притворяться
|
| Here I am at the end I’m in need of resurrection
| Вот я в конце, мне нужно воскресение
|
| Only You can take this empty shell and raise it from the dead
| Только Ты можешь взять эту пустую оболочку и воскресить ее из мертвых.
|
| What I’ve lost to the world what seems far beyond redemption
| Что я потерял для мира, что кажется далеким от искупления
|
| You can take the pieces in Your hand and make me whole again, again
| Ты можешь взять кусочки в Свою руку и снова сделать меня целым
|
| You speak and all creation falls to its knees
| Вы говорите, и все творение падает на колени
|
| You raise Your hand and calm the waves of the raging sea
| Ты поднимаешь руку и успокаиваешь волны бушующего моря
|
| You have a way of turning winter to spring
| У вас есть способ превратить зиму в весну
|
| Make something beautiful out of all this suffering
| Сделай что-нибудь красивое из всех этих страданий.
|
| Here I am once again I’m in need of resurrection
| Вот я снова, мне нужно воскресение
|
| Only You can take this empty shell and raise it from the dead
| Только Ты можешь взять эту пустую оболочку и воскресить ее из мертвых.
|
| What I’ve lost to the world what seems far beyond redemption
| Что я потерял для мира, что кажется далеким от искупления
|
| You can take the pieces in Your hand and make me whole again, again
| Ты можешь взять кусочки в Свою руку и снова сделать меня целым
|
| You have a way of turning winter to spring
| У вас есть способ превратить зиму в весну
|
| Make something beautiful out of all this suffering
| Сделай что-нибудь красивое из всех этих страданий.
|
| Here I am at the end I’m in need of resurrection
| Вот я в конце, мне нужно воскресение
|
| Only You can take this empty shell and raise it from the dead
| Только Ты можешь взять эту пустую оболочку и воскресить ее из мертвых.
|
| What I’ve lost to the world what seems far beyond redemption
| Что я потерял для мира, что кажется далеким от искупления
|
| You can take the pieces in Your hand and make me whole again, again | Ты можешь взять кусочки в Свою руку и снова сделать меня целым |