| Well back from the assignment, rich in the gift
| Хорошо вернулся с задания, богатый подарком
|
| Suitable for kings, everything is fulfilled: his spirit had success
| Подходит для королей, все выполнено: его дух имел успех
|
| The dearest of friends, his closest of family
| Самый дорогой из друзей, его самый близкий член семьи
|
| Between bed and work desk shall find his dead…
| Между кроватью и рабочим столом найдем его мертвым…
|
| One night it came, a blackened vision
| Однажды ночью оно пришло, почерневшее видение
|
| It chilled his spine as he realized his doom
| У него похолодело, когда он осознал свою гибель
|
| Deep in his ball it’s now appearing
| Глубоко в его шаре теперь появляется
|
| His eyes aflame, it’s impossible to change
| Его глаза горят, это невозможно изменить
|
| At the age of sixty-two
| В шестьдесят два года
|
| He was finally through
| Он наконец закончил
|
| Don’t you dare to desecrate me
| Не смей осквернять меня
|
| Violate me, oh no!
| Оскорби меня, о нет!
|
| If your fate’s sealed, do believe me
| Если твоя судьба предрешена, поверь мне
|
| Vengeance shall strike
| Месть грянет
|
| I chose my burial sight
| Я выбрал свой погребальный взгляд
|
| It’s here on my native home soil
| Это здесь, на моей родной земле
|
| In the walls of the Franciscan church
| В стенах францисканской церкви
|
| I state this public now
| Я заявляю об этом публично сейчас
|
| If you touch my corpse may god have mercy on your soul
| Если ты прикоснешься к моему трупу, пусть бог помилует твою душу
|
| Please let my soul have rest
| Пожалуйста, дай моей душе отдохнуть
|
| It’s for your own best
| Это для твоего же лучшего
|
| Don’t you dare to desecrate me
| Не смей осквернять меня
|
| Violate me, oh no!
| Оскорби меня, о нет!
|
| If your' fate’s sealed, do believe me
| Если твоя судьба предрешена, поверь мне
|
| Vengeance shall strike
| Месть грянет
|
| Don’t you dare to desecrate me
| Не смей осквернять меня
|
| Vengeance shall strike
| Месть грянет
|
| Imperial guards went through the small town
| Императорская гвардия прошла через городок
|
| When they renovated the walls of the Franciscan church
| Когда отремонтировали стены францисканской церкви
|
| One of the guards drank wine
| Один из охранников пил вино
|
| From the skull he had found
| Из найденного им черепа
|
| He never should have done
| Он никогда не должен был делать
|
| The vision came true as he died where he stood
| Видение сбылось, когда он умер там, где стоял
|
| Desecration, in this case he paid with his blood
| Осквернение, в этом случае он заплатил своей кровью
|
| You shouldn’t ignore his words
| Вы не должны игнорировать его слова
|
| You’re bound to be cursed
| Вы обязательно будете прокляты
|
| Don’t you dare to desecrate me
| Не смей осквернять меня
|
| Violate me, oh no!
| Оскорби меня, о нет!
|
| If your fate’s sealed, do believe me
| Если твоя судьба предрешена, поверь мне
|
| Vengeance shall strike
| Месть грянет
|
| Don’t you dare to desecrate me
| Не смей осквернять меня
|
| Vengeance shall strike
| Месть грянет
|
| He who opens the grave when it has been found
| Тот, кто открывает могилу, когда она найдена
|
| And don’t close it right away
| И не закрывайте его сразу
|
| Will meet evil that no one can prove
| Встретит зло, которое никто не может доказать
|
| It had been better for him if he had been
| Для него было бы лучше, если бы он был
|
| A king from Bretagne or marseille | Король из Бретани или Марселя |