| The non-dimensional spectrum
| Безразмерный спектр
|
| The non-dimensional pull
| Безразмерное притяжение
|
| The one-dimensional eye
| Одномерный глаз
|
| The non-dimensional spectrum
| Безразмерный спектр
|
| The non-dimensional pull
| Безразмерное притяжение
|
| The one-dimensional eye
| Одномерный глаз
|
| The non-dimensional spectrum
| Безразмерный спектр
|
| The non-dimensional pull
| Безразмерное притяжение
|
| The one-dimensional eye
| Одномерный глаз
|
| Just like a low-lying black cloud hovers over a city
| Подобно низколежащему черному облаку над городом
|
| So does the fog produce dependence
| Так туман порождает зависимость
|
| Deliver me
| Избавь меня
|
| I won’t have it any other way
| У меня не будет другого пути
|
| Deliver me, yeah
| Избавь меня, да
|
| So we can fade away
| Так что мы можем исчезнуть
|
| We can fade away
| Мы можем исчезнуть
|
| The ghost sighed, there will be no grasping out for one straw, my dear enemy
| Призрак вздохнул, за соломинку не ухватишься, мой милый враг
|
| There is only grasping out for several
| Есть только цепляние за несколько
|
| Submit the hand
| Отправить руку
|
| Granted
| Предоставляется
|
| You care about countless and such careless things, precarious enemy
| Ты заботишься о бесчисленных и таких небрежных вещах, опасный враг
|
| But these are not the questions I asked the coin
| Но это не те вопросы, которые я задавал монете
|
| So toss again
| Так что бросьте снова
|
| I won’t have it any other way
| У меня не будет другого пути
|
| Won’t have it any other way
| По-другому не получится
|
| So bury me with your guilt in the desert in the beating sun
| Так похорони меня со своей виной в пустыне под палящим солнцем
|
| We can’t float forever, enemy, the prize, that prize, the enemy
| Мы не можем парить вечно, враг, приз, тот приз, враг
|
| It’s as if I were speaking to myself to no ears but my own
| Как будто я разговариваю сам с собой не в уши, а в свои собственные.
|
| Turn off the dark so I can lift my head again
| Выключи темноту, чтобы я мог снова поднять голову
|
| Light a torch and set yourself ablaze again
| Зажгите факел и снова подожгите себя
|
| Burn, baby, burn
| Гори детка Гори
|
| Yeah, catalyst
| Да, катализатор
|
| Giver of faith, I’m on fire with you
| Податель веры, я горю тобой
|
| So we can fade away, yeah
| Так что мы можем исчезнуть, да
|
| We can fade away
| Мы можем исчезнуть
|
| So bury me with your guilt in the desert in the beating sun
| Так похорони меня со своей виной в пустыне под палящим солнцем
|
| We can’t float forever, enemy, the prize, that prize, the enemy
| Мы не можем парить вечно, враг, приз, тот приз, враг
|
| So bury me with your guilt in the desert in the beating sun
| Так похорони меня со своей виной в пустыне под палящим солнцем
|
| We can’t float forever, enemy, the prize, that prize, the enemy
| Мы не можем парить вечно, враг, приз, тот приз, враг
|
| Deliver me
| Избавь меня
|
| Now | Теперь |