| Have no fear and open your eyes and observe the glowing room
| Не бойтесь, откройте глаза и посмотрите на светящуюся комнату.
|
| Through the blood that runs through your eyelids, I guess it’s time to wake
| Сквозь кровь, которая течет сквозь твои веки, я думаю, пора проснуться.
|
| Moving hours with vacant hands just for the chance just to sleep again
| Перемещение часов с пустыми руками только для того, чтобы снова поспать
|
| Drag my feet across the earth yeah I guess that nothings restored
| Перетащите мои ноги по земле, да, я думаю, что ничего не восстановлено
|
| Make my through my designer home
| Сделай мой дом через мой дизайнерский дом
|
| To the heart of my captivity
| В сердце моего плена
|
| Where I am both prisoner and warden
| Где я и заключенный, и надзиратель
|
| All I need is the air inside my lungs, or a cigarette
| Все, что мне нужно, это воздух в моих легких или сигарета
|
| Life is blank without the flame
| Жизнь пуста без пламени
|
| It’s ok cause I am still within the womb
| Все в порядке, потому что я все еще в утробе
|
| Watching from the inside, the inside
| Смотреть изнутри, внутри
|
| The great things wait just past the horizon
| Великие дела ждут за горизонтом
|
| They lose their glow when the lights hit their skin
| Они теряют свое свечение, когда свет попадает на их кожу
|
| Outstretched hands I’ll flee and to nothing I will open the door
| Протянутыми руками убегу и напрасно открою дверь
|
| The sun is dead, or maybe just fading out
| Солнце мертво или, может быть, просто исчезает
|
| It hits my skin for the first time in days and days
| Он касается моей кожи впервые за много дней
|
| As I slip into the air I feel the warmest winter
| Когда я проскальзываю в воздух, я чувствую самую теплую зиму
|
| That I can remember
| Что я могу вспомнить
|
| Breathless is the empty world
| Бездыханный - это пустой мир
|
| Aimlessly walking through a vacant city
| Бесцельная прогулка по пустому городу
|
| The architecture is all alone
| Архитектура совсем одна
|
| If this is the end I don’t feel a damn thing
| Если это конец, я ни черта не чувствую
|
| My tired feet matter no more
| Мои усталые ноги больше не имеют значения
|
| It seems the things I tend to believe always fall to my feet
| Кажется, то, во что я склонен верить, всегда падает к моим ногам
|
| To dig my shallow graves
| Копать мои неглубокие могилы
|
| You must have felt this, before you even woke up
| Вы, должно быть, почувствовали это еще до того, как проснулись.
|
| You should have known it years ago
| Вы должны были знать это много лет назад
|
| You must have felt this, before you even woke up
| Вы, должно быть, почувствовали это еще до того, как проснулись.
|
| You should have known it years ago
| Вы должны были знать это много лет назад
|
| (You should have known
| (Вы должны были знать
|
| You should have known, Yeah!
| Вы должны были знать, Да!
|
| You should have known
| Вы должны были знать
|
| You should have known)
| Вы должны были знать)
|
| Do not be surprised my friend
| Не удивляйся, мой друг
|
| You make your own decisions
| Вы принимаете свои собственные решения
|
| You worked hard, you fought the good fight
| Вы много работали, вы боролись за хорошую борьбу
|
| The taste of copper in a failed mouth full of broken teeth
| Вкус меди во рту, полном сломанных зубов
|
| And the sounds, the sounds of excuses
| И звуки, звуки оправданий
|
| I’ll count my blessings on the fingers of the unbit hand
| Я пересчитаю свои благословения на пальцах неукушенной руки
|
| Empty of reason, goodbyes on the tip of my tongue forever
| Пустой разум, прощания на кончике моего языка навсегда
|
| And so it goes
| Так оно и есть
|
| I must have seen it, before I even woke up
| Я, должно быть, видел это еще до того, как проснулся
|
| I should have known it years ago
| Я должен был знать это много лет назад
|
| I will storm the gates of hell
| Я буду штурмовать врата ада
|
| I will kill the queen of death herself
| Я убью саму королеву смерти
|
| Shadowless in the last direct light of the drowning sun
| Без тени в последнем прямом свете тонущего солнца
|
| I will storm the gates of hell
| Я буду штурмовать врата ада
|
| I will kill the queen of death herself
| Я убью саму королеву смерти
|
| Shadowless in the last direct light of the drowning sun | Без тени в последнем прямом свете тонущего солнца |