| Her cümle sonu sensin adres
| Конец каждого предложения — это вы.
|
| Kanunu bende yolun sonu ses kes
| У меня есть закон, конец дороги заткнись
|
| Korktuğun o güzel rüyayı gördüm
| У меня был тот прекрасный сон, которого ты боялся
|
| Uyanmak istemeden ölümü gömdüm
| Я похоронил смерть, не желая просыпаться
|
| Cansız kuklalar ipiniz elimde
| Безжизненные марионетки, твоя нить в моей руке
|
| Sizin için en acı küfür hep dilimde
| Самое горькое проклятие для тебя всегда на моем языке
|
| Bazen yanarsın ama sönemezsin
| Иногда ты горишь, но не можешь выйти
|
| Kör bakarsa göz beni çözemesin
| Если он выглядит слепым, не позволяй глазу развязать меня.
|
| Belki sözdür aşk oluşur üç harften
| Может быть, это слово, любовь состоит из трех букв
|
| Beni yine güldür ve kaç bu kalpten
| Заставь меня снова смеяться и убежать от этого сердца
|
| Unutulan o yürek mutlu mu sandın?
| Вы думали, что забытое сердце было счастливым?
|
| Göremedin acımı çünkü duman altı
| Ты не мог видеть мою боль, потому что она под дымом
|
| Sen çok satılan o kitapta ön söz
| Вы предисловие к этой книге-бестселлеру
|
| Ayrılan iki hayat arasında son söz
| Последнее слово между двумя разделенными жизнями
|
| Kastı mı durma sapla paslı bıçak
| Ржавый нож с ручкой
|
| Göreceksin kalpten hep sen akacak
| Ты увидишь, что сердце всегда будет течь от тебя.
|
| Dünüme nokta koy ve önüme gelecek ol hazır yazım
| Положи конец моему вчерашнему дню и будь передо мной.
|
| Düşüme seni de kattı Tanrı yıktı bir enkazım
| Бог добавил тебя в мой сон, я развалина
|
| Yine de var çıkış, kadere küsme sen dilek dile
| Выход есть, не обижайся на судьбу, загадай желание
|
| Yanıma gel ve ilacı bul, beni de kaldır acile
| Приди ко мне и найди лекарство, отвези меня в отделение неотложной помощи
|
| Dünüme nokta koy ve önüme gelecek ol hazır yazım
| Положи конец моему вчерашнему дню и будь передо мной.
|
| Düşüme seni de kattı Tanrı yıktı bir enkazım
| Бог добавил тебя в мой сон, я развалина
|
| Yine de var çıkış, kadere küsme sen dilek dile
| Выход есть, не обижайся на судьбу, загадай желание
|
| Yanıma gel ve ilacı bul, beni de kaldır acile
| Приди ко мне и найди лекарство, отвези меня в отделение неотложной помощи
|
| Şair ve yazar kitapla debelenir
| Поэт и писатель борются с книгой
|
| Tanımı çok basit bana sorsa nedir?
| Определение очень простое, если вы спросите меня, что это такое?
|
| Aşk bi' kördüğüm ipini kes yeter
| Любви достаточно, просто перережь веревку, которую я завязал
|
| Çözmeye kalkarsan ömrün biter
| Если вы попытаетесь решить ее, ваша жизнь окончена.
|
| Gerginim beden sensiz olmaz
| Я нервничаю, тело не было бы без тебя
|
| Sen ilkleri yaşa, bende sondur
| Ты живешь первым, я последним
|
| Hayatta yok neden emeksiz olmaz
| Жизни нет, почему не без труда
|
| Duvar çoksa eğer doğru yoldur
| Если стены слишком много, это правильный путь
|
| Benden uzakta varsa derdim
| Я бы сказал, если бы ты был далеко от меня
|
| Hep korkulan o kötü çocuk da bendim
| Я был тем плохим мальчиком, которого всегда боялись
|
| Zaman aleyhine işlerse bilirsin
| Вы знаете, если время работает против вас
|
| Aklına gelen her yasağı delersin
| Вы нарушаете все запреты, о которых только можете подумать
|
| Yitirmek basit sonucu döndür
| Вернуть простой результат, чтобы проиграть
|
| Doğru bir vakit varsa bugündür
| Если есть подходящее время, то это сегодня.
|
| Kimseye söylemediğim bi' dileksin
| Ты желание, о котором я никому не говорил
|
| Gel artık hadi be bu şarkı da bitsin
| Давай же, пусть эта песня тоже закончится
|
| Dünüme nokta koy ve önüme gelecek ol hazır yazım
| Положи конец моему вчерашнему дню и будь передо мной.
|
| Düşüme seni de kattı Tanrı yıktı bir enkazım
| Бог добавил тебя в мой сон, я развалина
|
| Yine de var çıkış, kadere küsme sen dilek dile
| Выход есть, не обижайся на судьбу, загадай желание
|
| Yanıma gel ve ilacı bul, beni de kaldır acile
| Приди ко мне и найди лекарство, отвези меня в отделение неотложной помощи
|
| Dünüme nokta koy, önüme gelecek ol hazır yazım
| Положи конец моему вчерашнему дню, будь передо мной, готовься писать
|
| Düşüme seni de kattı Tanrı yıktı bir enkazım
| Бог добавил тебя в мой сон, я развалина
|
| Yine de var çıkış, kadere küsme sen dilek dile
| Выход есть, не обижайся на судьбу, загадай желание
|
| Yanıma gel ve ilacı bul, beni de kaldır acile
| Приди ко мне и найди лекарство, отвези меня в отделение неотложной помощи
|
| Dünüme nokta koy, önüme gelecek ol hazır yazım
| Положи конец моему вчерашнему дню, будь передо мной, готовься писать
|
| Düşüme seni de kattı Tanrı yıktı bir enkazım
| Бог добавил тебя в мой сон, я развалина
|
| Yine de var çıkış, kadere küsme sen dilek dile
| Выход есть, не обижайся на судьбу, загадай желание
|
| Yanıma gel ve ilacı bul, beni de kaldır acile
| Приди ко мне и найди лекарство, отвези меня в отделение неотложной помощи
|
| Dünüme nokta koy, önüme gelecek ol hazır yazım
| Положи конец моему вчерашнему дню, будь передо мной, готовься писать
|
| Düşüme seni de kattı Tanrı yıktı bir enkazım
| Бог добавил тебя в мой сон, я развалина
|
| Yine de var çıkış, kadere küsme sen dilek dile
| Выход есть, не обижайся на судьбу, загадай желание
|
| Yanıma gel ve ilacı bul ve beni de kaldır acile | Подойди ко мне, найди лекарство и отвези меня в отделение неотложной помощи. |