| Kurşuna dizerim kaç
| Сколько я могу стрелять?
|
| Kaçarsan ezerim aç
| Если ты убежишь, я раздавлю тебя
|
| Açarsa düzerim, yok mu kurtuluş?
| Если откроется, починю, спасения нет?
|
| Kasma be güzelim çok mu bir vuruş?
| Не обижай мою красавицу, это слишком сильно ударило?
|
| Pablo Picasso’ya tablo yapıyoruz
| Мы рисуем Пабло Пикассо
|
| Hatunu gönder nü çalışıyoruz
| Отправьте свою даму обнаженной, мы работаем
|
| Hip-Hop bu tarzım sokak cennetim
| Хип-хоп это мой стиль, мой уличный рай
|
| Kılavuza bakma ben bir illetim
| Не смотри в руководство, я болезнь
|
| TÜBİTAK zorla deha yetişsin
| Пусть TÜBİTAK воспитает гения силой
|
| Zekamı ölçecek alet üretsin
| Сделать инструмент для измерения моего интеллекта
|
| Benden zevk al (aah), bu da bir ihtiyaç beni takip edin
| Наслаждайся мной (ааа), мне нужно следовать за мной.
|
| İlimini bilimini dilimini ezdim
| Я раздавил твою науку, твою науку, твой язык
|
| Benim adım rap öyle değil bunu bil lan
| Меня зовут рэп, знай это
|
| Dakstil silemez, torpil işlemez
| Дактиль удалить не могу, торпеда не работает
|
| Zengin piçleri bunu bilemez yo
| Богатые ублюдки не знают, что лет
|
| Dar alan kısa paslaş, hadi yaklaş
| Узкое пространство короткое, подойди поближе
|
| Gün geldi moruk tek tek hesaplaş
| Настал день, старик, сведи счеты по одному
|
| Dandik sanata pandik hop kestik
| Мы режем пандик-хоп на паршивое искусство
|
| Panik yok RTÜK bu rap estetik
| Без паники, RTÜK, эта рэп-эстетика
|
| Şimdi bana bak «eğitim şart» demeyin
| Посмотри на меня сейчас, не говори "образование обязательно"
|
| Size verdiğim o uzun şeyi yemeyin
| Не ешь ту длинную вещь, которую я тебе дал
|
| Bize yakınanlara tek bi' cevap lan
| Дайте единый ответ тем, кто жалуется на нас
|
| Sert takılanlara al bu da rock lan
| Возьми это для тех, кто крепко придерживается, это тоже рок
|
| Çek, çek, kafam bi' milyon
| Тяни, тяни, моя голова на миллион
|
| Çek, çek, kafam bi' milyon
| Тяни, тяни, моя голова на миллион
|
| Pof küf ölmedi mi?
| Слоеная плесень не умерла?
|
| Çek bi' çek daha kafan dönmedi mi?
| Возьми чек, у тебя еще не закружилась голова?
|
| Ayık olana kıyak resti çek azdım
| Я жажду трезвого
|
| Bunları gözleriniz görmedi mi?
| Разве ваши глаза не видели их?
|
| Çalışanı boşver maaşını kes de
| Не обращайте внимания на работника и урежьте ему зарплату
|
| Tenin uyumu da çok önemli bi' sekste
| Гармония кожи также очень важна в сексе.
|
| Botox yapıp silikonu patlatalım
| Сделаем ботокс и выдавим силикон
|
| Uyanın ulan daha neyi anlatalım
| Просыпайтесь, что еще мы можем вам сказать?
|
| Boş konuşmaya hoş ceylan derisi
| Хорошая кожа газели
|
| Sarhoş politika Euro’nun etkisi
| Пьяная политика Влияние евро
|
| Tek ticarete Natasha vergisi çözüm çok seksi, kahpe defilesi
| Наташа налоговое решение для одной сделки так сексуально, показ мод суки
|
| Vatan haini de, buna gelemezler
| Предатель тоже, они не могут прийти к этому
|
| Ata’mın tam adını sor bilemezler
| Они не могут спросить полное имя моего отца
|
| Etiketi barkotu bak sen şu mala
| Штрих-код на этикетке, посмотри на этот шпатель
|
| Onlar otursun kalkan her dala
| Пусть они сидят на каждой ветке, которая поднимается
|
| Yalana kılıf çok amacını gizler
| Покрытие лжи скрывает саму свою цель
|
| Promosyonu fuhuş öncesi bir duş
| Душ перед проституцией
|
| Rapte edep yok kim bizi ister
| Нет приличия в рэпе, кто хочет нас
|
| Alayına isyan inadına «Fuck Bush»
| "К черту Буша", несмотря на бунт против его полка
|
| Magazin izle ülke de gay doldu
| Смотрите журнал, в стране полно геев
|
| Salak sanatı cinsiyetsiz oldu
| Идиотское искусство стало бесполым
|
| Çok da komik rahatına son verdim
| Это так смешно, я закончил твое утешение
|
| Şeytana pandik atıp ben geldim
| Я запаниковал и пришел к дьяволу
|
| Çek, çek, kafam bi' milyon
| Тяни, тяни, моя голова на миллион
|
| Çek, çek, kafam bi' milyon
| Тяни, тяни, моя голова на миллион
|
| Yasa ve yasaklar hepsi bahane
| Законы и запреты - все оправдания
|
| Kasa dolu ve ülke tam bi' kerhane
| Сейф полон, а страна - публичный дом
|
| Üreteni vursun tüketeni dursun
| Пусть это ударит по продюсеру, перестань потреблять
|
| Bunun adına da medeniyet mi konsun?
| Должны ли мы называть и это цивилизацией?
|
| Hadi bizi boşver özenti gençtik
| Давай, забудь о нас, подражателях, мы были молоды.
|
| Serseri de bana biz bunu seçtik
| Бродяга для меня, мы выбрали это
|
| Haklı sözümü aklın almayacak
| Вы не поверите мне на слово
|
| Sen beni durdur Rap durmayacak
| Ты остановишь меня, рэп не остановится
|
| Dünya kudur, herşey illüzyon, gerçek budur (çek)
| Мир сошел с ума, все иллюзия, это правда (тянуть)
|
| Kafam bi' milyon
| Моя голова миллион
|
| Dünya kudur, herşey illüzyon, gerçek budur (lan)
| Мир безумен, все иллюзия, это правда
|
| Kafam bi' milyon
| Моя голова миллион
|
| Ha-haa, Ender
| Ха-ха, Эндер
|
| Yeah, yeah, İzmir
| Да, да, Измир
|
| Çek, çek, çek
| проверить, проверить, проверить
|
| Kafam bi' milyon
| Моя голова миллион
|
| Kanka bu' da öldü | Чувак умер в этом |