| I’ll pretend my heart’s not on fire
| Я притворюсь, что мое сердце не горит
|
| If you steal my true love’s name
| Если ты украдешь имя моей настоящей любви
|
| Broke down subway in this city of spires
| Сломанное метро в этом городе шпилей
|
| Tape your picture over his in the frame
| Наклейте свою фотографию поверх его в рамке
|
| We’ll imagine we’re sleeping revolvers
| Мы представим, что мы спим револьверы
|
| Shotgun wedding in a strange SoHo
| Неожиданная свадьба в странном Сохо
|
| Our chambers hold silvery collars
| Наши камеры держат серебряные воротники
|
| Gun down werewolves wherever we go
| Стреляйте оборотнями, куда бы мы ни пошли
|
| We gun down werewolves wherever we go
| Мы расстреливаем оборотней, куда бы мы ни пошли
|
| Midnight phone calls in the back of a mustang
| Полночные телефонные звонки на заднем сиденье мустанга
|
| Creased white pages torn right from the spine
| Мятые белые страницы, вырванные прямо из корешка
|
| Kissed my neck with a crooked, cracked fang
| Поцеловал меня в шею кривым, треснутым клыком
|
| You always hoped one day you’d be mine
| Ты всегда надеялся, что однажды станешь моей
|
| Threw our fathers on funeral pyres
| Бросил наших отцов на погребальные костры
|
| I’m not sure we were playing a game
| Я не уверен, что мы играли в игру
|
| Busted gasket in a field full of liars
| Пробитая прокладка в поле, полном лжецов
|
| No one noticed we set five boroughs aflame
| Никто не заметил, что мы подожгли пять районов
|
| No one noticed we set five boroughs aflame
| Никто не заметил, что мы подожгли пять районов
|
| Young blood
| Молодая кровь
|
| Young bone
| Молодая кость
|
| Old ghosts
| Старые призраки
|
| Go home
| Идти домой
|
| Band of gold with a diamond implied
| Кольцо из золота с намеком на бриллиант
|
| You wrote letters that you never sent
| Вы писали письма, которые никогда не отправляли
|
| I made promises I’ll always deny
| Я дал обещания, которые я всегда буду отрицать
|
| Now we’ll never know what the other meant
| Теперь мы никогда не узнаем, что имел в виду другой
|
| Watch is ticking like a heartbeat gone berserk
| Часы тикают, как бешеное сердцебиение
|
| Lost the chance to wind the key
| Потерял шанс намотать ключ
|
| Roosters are nothing but clucking clockwork
| Петухи не что иное, как кудахтанье часов
|
| Our fears are only what we tell them to be
| Наши страхи — это только то, что мы им говорим
|
| Our fears are only what we tell them to be
| Наши страхи — это только то, что мы им говорим
|
| Drown the last of our matches
| Утопить последний из наших матчей
|
| Burn the rest of each other
| Сожгите остальную часть друг друга
|
| You were strongest when I ached for breath
| Ты был самым сильным, когда мне не хватило дыхания
|
| Through the thick of smoke we’ll finally smother
| Сквозь густой дым мы наконец-то задохнемся
|
| Young blood
| Молодая кровь
|
| Young bone
| Молодая кость
|
| Old ghosts
| Старые призраки
|
| Go home | Идти домой |