| Bring me back the good old days,
| Верни мне старые добрые времена,
|
| When you let me misbehave.
| Когда ты позволяешь мне плохо себя вести.
|
| Always knew, it wouldn’t last,
| Всегда знал, что это не продлится долго,
|
| But if you ask, I’d go again.
| Но если вы спросите, я пойду еще раз.
|
| Yeah, I’d go again.
| Да, я бы пошел снова.
|
| It’s alright, it’s okay,
| Все в порядке, все в порядке,
|
| I don’t need you anyway.
| Ты мне все равно не нужен.
|
| You don’t have to tell the truth,
| Тебе не нужно говорить правду,
|
| Cause if you do I’ll tell it too.
| Потому что, если ты это сделаешь, я тоже это скажу.
|
| Oh, I’ll tell it too.
| О, я тоже расскажу.
|
| Well, it ain’t easy to stay in love
| Ну, не легко оставаться в любви
|
| If you can’t tell lies,
| Если ты не можешь лгать,
|
| So I’ll just have to take a bow
| Так что мне просто нужно поклониться
|
| And say goodbye.
| И попрощаться.
|
| I’m loosened up, but it’s too late to turn it around.
| Я расслабился, но уже слишком поздно, чтобы изменить ситуацию.
|
| I’m dropping bolts on the ground and I’m coming unwound.
| Я бросаю болты на землю и разматываюсь.
|
| Don’t you miss the good old days,
| Ты не скучаешь по старым добрым временам,
|
| When I let you misbehave?
| Когда я позволяю тебе плохо себя вести?
|
| Why you’re looking down like that?
| Почему ты так смотришь вниз?
|
| I know that you dying to come back,
| Я знаю, что ты умираешь от желания вернуться,
|
| Please come on back.
| Пожалуйста, возвращайся.
|
| Well, it ain’t easy to stay in love
| Ну, не легко оставаться в любви
|
| When you’re telling lies,
| Когда ты говоришь неправду,
|
| So I’ll just have to take a bow
| Так что мне просто нужно поклониться
|
| And say goodbye. | И попрощаться. |