| Nods to Nothing (оригинал) | Кивает в пустоту (перевод) |
|---|---|
| Make the killing. | Совершить убийство. |
| Wipe the blade | Протрите лезвие |
| as it exists | как есть |
| out my brain. | из моего мозга. |
| Anti-social? | Антисоциальный? |
| Middle name. | Второе имя. |
| Save it. | Сохрани это. |
| Safety first, | Безопасность прежде всего, |
| ego last. | эго в последнюю очередь. |
| Can’t compete with | Не могу конкурировать с |
| half a chance. | половина шанса. |
| Anti-social? | Антисоциальный? |
| Middle name. | Второе имя. |
| I must be someone, | Я должен быть кем-то, |
| cause I think that everyone thinks I’m a bastard | потому что я думаю, что все думают, что я ублюдок |
| I think i’ll stay home | думаю, я останусь дома |
| and have an episode. | и есть эпизод. |
| Why go, | Зачем идти, |
| When i’m safe at home? | Когда я буду в безопасности дома? |
| One step closer | На один шаг ближе |
| to the door. | к двери. |
| With back to wall, I | Спиной к стене, я |
| slide to floor. | соскользнуть на пол. |
| All the socials I ignore. | Все социальные сети я игнорирую. |
| Wasted. | Впустую. |
| So c’mon c’mon! | Так давай давай! |
| Safety first and | Безопасность прежде всего и |
| ego last. | эго в последнюю очередь. |
| Can’t compete with every chance. | Невозможно конкурировать при каждом шансе. |
| Anti-social? | Антисоциальный? |
| Middle name. | Второе имя. |
| I must be someone, | Я должен быть кем-то, |
| because everyone thinks I’m a bastard. | потому что все думают, что я ублюдок. |
| I think I’ll stay home | думаю, я останусь дома |
| and have an episode. | и есть эпизод. |
| Why go, | Зачем идти, |
| When I’m safe at home? | Когда я буду в безопасности дома? |
