Перевод текста песни Virages - Nolwenn Leroy

Virages - Nolwenn Leroy
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Virages , исполнителя -Nolwenn Leroy
Песня из альбома: Folk
Дата выпуска:01.11.2018
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Mercury

Выберите на какой язык перевести:

Virages (оригинал)Повороты (перевод)
Mes paupières s’alourdissent un peu Мои веки становятся немного тяжелыми
Mais dans un kilomètre ou deux Но через милю или две
Après le virage, au village, dans un petit bar За поворотом, в деревне, в маленьком баре
Il y a du feu Есть огонь
Toi tu dors depuis l’autoroute Вы спите с шоссе
Fatiguée, énervée sans doute Усталый, нервный без сомнения
Plus qu’un kilomètre, peut-être, et puis du café Может быть, больше мили, а потом кофе
Auprès du feu Огнем
Je regarde un instant vers toi Я смотрю на тебя на мгновение
Tu es presque appuyée sur moi Ты почти опираешься на меня
Un virage à droite, un peu sec, qui te plaque à moi Правый поворот, немного резкий, который ведет тебя ко мне.
Je voudrais que ce virage n’en finisse pas Я хочу, чтобы этот изгиб не заканчивался
Je redresse, doucement, sans à-coups Я выпрямляю, нежно, плавно
Ton visage sur mon cou Твое лицо на моей шее
Passeront les jours et les semaines et les années Пройдут дни, недели и годы
Tant que je t’aurai à mes côtés Пока ты рядом со мной
Dans chacun des gestes de la vie В каждом движении жизни
Je t’aimerai aussi я тоже буду любить тебя
Dans une heure on y verra mieux Через час мы увидим лучше
Le brouillard se dissipe un peu туман немного рассеивается
L’essuie-glace passe et repasse en laissant des traces Дворник ходит туда-сюда, оставляя полосы
Devant mes yeux Перед моими глазами
Des lumières au travers des phares Свет через фары
Le village et là-bas le bar Деревня, а там бар
Retenant ta tête, je m’arrête sur le bas-côté Держа тебя за голову, я подтягиваюсь в сторону
Près du café Рядом с кафе
Et dans un bruissement d’abeilles И в шелесте пчел
Le silence peu à peu t'éveille Тишина медленно будит тебя
Je me sens vidé, fatigué mais si près de toi Я чувствую себя истощенным, усталым, но так близко к тебе
Je voudrais que ce voyage n’en finisse pas Я хочу, чтобы это путешествие никогда не заканчивалось
Tu souris, brusquement, sans un mot Ты улыбаешься, резко, без слов
Ta main glisse dans mon dos Твоя рука скользит по моей спине
Passeront les jours et les semaines et les années Пройдут дни, недели и годы
Tant que je t’aurai à mes côtés Пока ты рядом со мной
Dans chacun des gestes de la vie В каждом движении жизни
Je t’aimerai aussiя тоже буду любить тебя
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: