Перевод текста песни Virages - Nolwenn Leroy

Virages - Nolwenn Leroy
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Virages, исполнителя - Nolwenn Leroy. Песня из альбома Folk, в жанре
Дата выпуска: 01.11.2018
Лейбл звукозаписи: Mercury
Язык песни: Французский

Virages

(оригинал)
Mes paupières s’alourdissent un peu
Mais dans un kilomètre ou deux
Après le virage, au village, dans un petit bar
Il y a du feu
Toi tu dors depuis l’autoroute
Fatiguée, énervée sans doute
Plus qu’un kilomètre, peut-être, et puis du café
Auprès du feu
Je regarde un instant vers toi
Tu es presque appuyée sur moi
Un virage à droite, un peu sec, qui te plaque à moi
Je voudrais que ce virage n’en finisse pas
Je redresse, doucement, sans à-coups
Ton visage sur mon cou
Passeront les jours et les semaines et les années
Tant que je t’aurai à mes côtés
Dans chacun des gestes de la vie
Je t’aimerai aussi
Dans une heure on y verra mieux
Le brouillard se dissipe un peu
L’essuie-glace passe et repasse en laissant des traces
Devant mes yeux
Des lumières au travers des phares
Le village et là-bas le bar
Retenant ta tête, je m’arrête sur le bas-côté
Près du café
Et dans un bruissement d’abeilles
Le silence peu à peu t'éveille
Je me sens vidé, fatigué mais si près de toi
Je voudrais que ce voyage n’en finisse pas
Tu souris, brusquement, sans un mot
Ta main glisse dans mon dos
Passeront les jours et les semaines et les années
Tant que je t’aurai à mes côtés
Dans chacun des gestes de la vie
Je t’aimerai aussi

Повороты

(перевод)
Мои веки становятся немного тяжелыми
Но через милю или две
За поворотом, в деревне, в маленьком баре
Есть огонь
Вы спите с шоссе
Усталый, нервный без сомнения
Может быть, больше мили, а потом кофе
Огнем
Я смотрю на тебя на мгновение
Ты почти опираешься на меня
Правый поворот, немного резкий, который ведет тебя ко мне.
Я хочу, чтобы этот изгиб не заканчивался
Я выпрямляю, нежно, плавно
Твое лицо на моей шее
Пройдут дни, недели и годы
Пока ты рядом со мной
В каждом движении жизни
я тоже буду любить тебя
Через час мы увидим лучше
туман немного рассеивается
Дворник ходит туда-сюда, оставляя полосы
Перед моими глазами
Свет через фары
Деревня, а там бар
Держа тебя за голову, я подтягиваюсь в сторону
Рядом с кафе
И в шелесте пчел
Тишина медленно будит тебя
Я чувствую себя истощенным, усталым, но так близко к тебе
Я хочу, чтобы это путешествие никогда не заканчивалось
Ты улыбаешься, резко, без слов
Твоя рука скользит по моей спине
Пройдут дни, недели и годы
Пока ты рядом со мной
В каждом движении жизни
я тоже буду любить тебя
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Tri Martolod 2010
La jument de Michao 2010
Moonlight Shadow 2010
Brésil, Finistère 2021
To France 2010
Cassé 2003
Être une femme 2003
Song Of The Sea (Lullaby) 2013
Suite Sudarmoricaine 2010
Dans Les Prisons De Nantes 2010
Greensleeves 2010
Scarborough Fair 2010
La chanson de la mer (berceuse) 2013
Karantez Vro 2010
Siuil A Ruin 2010
Juste pour me souvenir 2013
Je Ne Serai Jamais Ta Parisienne 2010
Mna Na H-Eireann 2010
Brest 2010
Bro Gozh Va Zadoù 2010

Тексты песен исполнителя: Nolwenn Leroy

Новые тексты и переводы на сайте:

НазваниеГод
The Shadow of Your Smile ft. The Supersonics 2022
Cook 2017